Beispiele für die Verwendung von "анонсировать" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle16 announce15 andere Übersetzungen1
Пришельцы собираются анонсировать свою программу "Жизнь на борту" сегодня вечером. The Visitors are going to announce their "Live Aboard" program tonight.
Dacia анонсировали специальную, ограниченную, черную версию Дастера. Dacia has announced a special, limited-edition, black version of the Duster.
Великобритания недавно анонсировала новое Международное окно экологического фонда преобразования, равного 800 миллионам фунтов стерлингов. The United Kingdom recently announced a new £800 million Environmental Transformation Fund International Window.
Это изменение было анонсировано 7 августа 2014 г. и вступит в силу с 5 ноября 2014 г. This change was announced on August 7, 2014 and will come into effect on November 5, 2014.
Ранее в прошлом году два немецких поставщика коммунальных услуг, Thuga и E.ON, анонсировали открытие двух демонстрационных газовых установок. Earlier last year, two German utilities, Thüga and E.ON, announced two gas demonstration plants.
Например, если доля вкладчика по выбранному плану составила 50% и компания за день анонсировала доход в 2%, инвестор получит 1% чистого дохода. For instance, if the investor’s share by the plan chosen is 50% and the company announces its profit for the day at 2%, the investor will get a 1% share of the net profit.
Обновление от 15 августа 2016 г. Сегодня мы анонсировали обновления политик платформы Messenger, которые сделают ее удобнее как для разработчиков, так и для компаний, использующих Messenger. August 15th, 2016 Update: Today we announced policy updates to the Messenger Platform that improve the platform for both the developers and businesses that are building experiences for Messenger.
Все подробности будут анонсированы в январе, но уже сейчас ясно, что королевство – у которого имеется девятнадцатая по величине экономика в мире - отчаянно нуждается в реформе с далеко идущими последствиями. The full details are expected to be announced in January, but it is already clear that the kingdom – the world’s nineteenth-largest economy – is in desperate need of far-reaching reform.
Более того, МВФ анонсировал новую программы финансирования, названную "Превентивная кредитная линия", которая обеспечит фондами ещё быстрее и с ещё меньшими условиями - даже страны без "устойчивого госбюджета" и "эффективного финансового надзора". Moreover, the IMF announced a new financing program called a "Precautionary Credit Line," which will provide funds more quickly and with even fewer conditions - even to countries without "sound public finance" and "effective financial supervision."
К счастью, несмотря на некоторые сомнения, правительство Великобритании анонсировало усилия по быстрому запуску некоторых необходимых транспортных связей, задачей которых является сокращение времени поездки на поезде Лидс-Манчестер до 30 минут. Fortunately, despite some doubts, the UK government has announced efforts to kick-start some of the necessary transport links, with the goal of shortening the Leeds-Manchester train journey to 30 minutes.
Отражая эту линию мышления, Трамп анонсировал свои намерения полностью изменить ограничения по выбросам углерода для угольных электростанций, наращивать объем добычи ископаемого топлива, а также убрать поддержку развития энергии ветра и солнца. Reflecting this line of thinking, Trump has announced his intention to reverse carbon-emission limits for coal-fired power plants, step up fossil-fuel production, and roll back support for wind and solar power.
На прошлогоднем собрании Международной китобойной комиссии (International Whaling Commission - IWC) Япония анонсировала свою летнюю программу JARPA II, которая включает убийство 935 малых полосатиков и еще 10 относящихся к вымирающему виду финвалов. Japan announced at last year's meeting of the International Whaling Commission (IWC) this summer its JARPA II program that includes the killing of 935 Minke whales and 10 endangered Fin whales.
Правительство Малайзии анонсировало план по предоставлению легких ноутбуков в начальные и средние школы по всей стране, а также основало бесплатную почту, календарь и обработку документов для десяти миллионов студентов, учителей и родителей. Malaysia’s government has announced a plan to provide lightweight laptops to primary and secondary schools nationwide, and has adopted free Web-based email, calendar, and document processing for ten million students, teachers, and parents.
Сирия со времени своего участия в Мадридской конференции и Арабской мирной инициативе, анонсированной на саммите в Бейруте в 2002 году, заявляла и заявляет о своей готовности добиваться мира в качестве стратегического выбора. Syria has expressed its will to work for peace as a strategic option since its participation in the Madrid Conference and the Arab Peace Initiative, announced at the Beirut summit of 2002.
Эта озабоченность требует, чтобы стратегия финансового выхода была вскоре спланирована, анонсирована и применена, прежде чем программы стимулирующих мер не укоренились надолго, не развили сеть действенных зависимых структур и не увеличили риск повышения процентных ставок, инфляции и размеров налогов. These concerns require that fiscal exit strategies be planned, announced, and implemented soon, before the stimulus programs become permanently entrenched, develop powerful dependent constituencies, and greatly increase the risk of rising interest rates, inflation, and taxation.
Установите настройки конфиденциальности. Если вы собираетесь анонсировать трансляцию и хотите, чтобы любой пользователь мог ее найти и посмотреть, выберите Открытый доступ. Privacy Settings: Only Public events will appear on your channel, search results and promotion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.