Exemples d'utilisation de "антиблокировочной" en russe

<>
Приложение 19- Добавление 6: Протокол испытания антиблокировочной тормозной системы прицепа Annex 19- Appendix 6- Trailer anti-lock braking system test report
По мере необходимости определения были пересмотрены или обновлены, в частности, речь идет о терминах, используемых для описания антиблокировочной тормозной системы (АБС), максимальной скорости транспортного средства (Vmax) и пикового коэффициента торможения (ПКТ). Definitions were revised or updated when necessary, such as the terms used to describe antilock brake system (ABS), vehicle maximum speed (Vmax) and peak braking coefficient (PBC).
Помимо этого, 1 января 2010 года истечет переходный период для антиблокировочной тормозной системы и износостойкой тормозной системы. In addition, the transitional period for anti-lock braking system and endurance braking system will end on 1 January 2010.
Эксперт от Германии представил обновленное предложение об исключении вероятности поступления ошибочных сигналов, приводящих к отключению антиблокировочной системы в статическом режиме. The expert from Germany presented an updated proposal for avoiding false detected failures causing the anti-lock braking system to be switched-off under static conditions.
Величина zRAL определяется на поверхности с высоким коэффициентом сцепления, а для транспортных средств, оснащенных антиблокировочной системой категории A,- также на поверхности с низким коэффициентом сцепления. zRAL is to be determined on a surface with a high coefficient of adhesion and, for vehicles with a category A anti-lock system, also on a surface with a low coefficient of adhesion.
Этот предупреждающий сигнал не должен загораться при наличии прицепа, не оборудованного электрической управляющей магистралью и/или электрическим приводом управления и/или антиблокировочной системой, либо при отсутствии прицепа. This warning signal shall not light up when coupled to a trailer without an electric control line and/or electric control transmission and/or anti-lock braking system or when no trailer is coupled.
механическое транспортное средство, оснащенное антиблокировочной системой, для которой предусмотрено упомянутое в пункте 4.5, выше, устройство отключения или изменения режима управления, должно удовлетворять всем соответствующим предписаниям приложения 10 к настоящим Правилам; the power-driven vehicle with the anti-lock system disconnected or the control mode changed by the device referred to in paragraph 4.5. above shall satisfy all the relevant requirements in Annex 10 to this Regulation;
эффективность износостойкой тормозной системы должна контролироваться антиблокировочной тормозной системой таким образом, чтобы ось (оси), подвергаемые торможению посредством износостойкой тормозной системы, не могла (и) блокироваться этой системой при скорости более 15 км/ч. The effectiveness of the endurance braking system shall be controlled by the anti-lock braking system such that the axle (s) braked by the endurance braking system cannot be locked by the endurance braking system at speeds above 15 km/h.
Рабочая скорость и момент торможения рассчитываются таким образом, чтобы при полном цикле работы антиблокировочной тормозной системы на поверхности, характеризующейся низким сцеплением, переход с одной поверхности на другую происходил на скорости примерно 50 км/ч. The running speed and the instant of applying the brakes is so calculated that, with the anti-lock braking system full cycling on the low adhesion surface, the passage from one surface to the other occurs at approximately 50 km/h.
5/Считается, что устройство, изменяющее режим управления антиблокировочной системой, не подпадает под действие пункта 4.4, если при измененном режиме управления соблюдаются все требования, предусмотренные для данной категории антиблокировочных систем, которыми оснащено транспортное средство. 5/It is understood that devices changing the control mode of the anti-lock system are not subject to paragraph 4.4. if in the changed control mode condition all requirements to the category of anti-lock systems, with which the vehicle is equipped, are fulfilled.
Автотранспортные средства, имеющие максимальную массу более 16 т или допущенные к буксировке прицепа максимальной массой более 10 т, должны быть оборудованы антиблокировочной тормозной системой категории 1 в соответствии с приложением 13 к Правилам № 13 ЕЭК4. Motor vehicles having a maximum mass exceeding 16 tonnes, or authorized to tow a trailer with a maximum mass exceeding 10 tonnes, shall be equipped with an anti-lock braking system of category 1 according to ECE Regulation No. 13, Annex 13.
Скорость движения и момент приведения в действие тормоза рассчитываются таким образом, чтобы при полностью включенной антиблокировочной системе на поверхности с низким сцеплением переход от одной поверхности к другой происходил на скорости около 50 км/ч. The running speed and the instant of applying the brakes shall be so calculated that, with the anti-lock system fully cycling on the low-adhesion surface, the passage from one surface to the other occurs at approximately 50 km/h.
5/Считается, что устройство, изменяющее режим управления антиблокировочной системы, не подпадает под действие пункта 4.5 настоящего приложения, если при измененном режиме управления соблюдаются все предписания в отношении данной категории антиблокировочных систем, которыми оснащено транспортное средство. 5/It is understood that devices changing the control mode of the anti-lock system are not subject to paragraph 4.5. of this annex if in the changed control mode condition, all requirements for the category of anti-lock systems, with which the vehicle is equipped, are fulfilled.
5/Считается, что устройство, изменяющее режим управления антиблокировочной системой, не подпадает под действие пункта 4.5 настоящего приложения, если при измененном режиме управления соблюдаются все требования, предусмотренные для данной категории антиблокировочных систем, которыми оснащено транспортное средство. 5/It is understood that devices changing the control mode of the anti-lock system are not subject to paragraph 4.5. of this annex if in the changed control mode condition, all requirements for the category of anti-lock systems, with which the vehicle is equipped, are fulfilled.
Скорость движения и момент приведения в действие тормоза должны быть рассчитаны таким образом, чтобы при полностью включенной антиблокировочной системе на поверхности с низким сцеплением переход от одной поверхности к другой происходил при скорости около 50 км/ч. The running speed and the instant of applying the brakes shall be so calculated that, with the anti-lock system fully cycling on the low-adhesion surface, the passage from one surface to the other occurs at approximately 50 km/h.
Дальнейшие торможения производятся ne раз в зависимости от результатов испытания, проводящегося в соответствии с пунктом 5.4.1.2.4.2 приложения 19 к настоящим Правилам и определенного в пункте 2.5 протокола об официальном утверждении антиблокировочной тормозной системы. Further brake applications shall be made up to the number ne determined from the test conducted in accordance with paragraph 5.4.1.2.4.2. of annex 19 to this Regulation and defined in paragraph 2.5. of the anti-lock braking system Approval Report.
Однако транспортные средства, указанных выше категорий, которые оборудованы антиблокировочной системой, описание которой приводится в приложении 13, должны также соответствовать предписаниям пунктов 7 и 8 настоящего приложения, если они, кроме того, оснащены специальным автоматическим устройством распределения тормозного усилия между осями. However, vehicles- in the above categories, which are equipped with an anti-lock system as defined in Annex 13, shall also meet the requirements of paragraphs 7. and 8. of this annex if they are in addition fitted with a special automatic device which controls the distribution of braking among the axles.
Рабочая скорость и момент торможения прицепа рассчитываются таким образом, чтобы при полном цикле работы антиблокировочной тормозной системы на поверхности, характеризующейся высоким сцеплением, переход с одной поверхности на другую осуществлялся на скорости примерно 80 км/ч и 40 км/ч. The running speed and the instant of applying the trailer brakes is so calculated that with the anti-lock braking system full cycling on the high adhesion surface, the passage from one surface to the other being made at approximately 80 km/h and at 40 km/h.
Скорость движения и момент приведения в действие тормоза рассчитываются таким образом, чтобы при полностью включенной антиблокировочной системе на поверхности с высоким сцеплением переход от одной поверхности к другой происходил на высокой и низкой скорости в условиях, определенных в пункте 5.3.1 9/. The running speed and the instant of applying the brakes shall be so calculated that, with the anti-lock system fully cycling on the high-adhesion surface, the passage from one surface to the other is made at high and at low speed, under the conditions laid down in paragraph 5.3.1.; 9/
В нынешней ситуации положения ДОПОГ, касающиеся антиблокировочной и износостойкой тормозных систем, охватываются Правилами № 13 ЕЭК в результате изменений, которые были недавно внесены в эти Правила, и поэтому уже нет необходимости воспроизводить в ДОПОГ обязательные технические требования, а также процедуры испытаний, изложенные в Правилах № 13 ЕЭК. In the present situation, the ADR provisions regarding anti-lock and endurance braking systems are covered within ECE Regulation N°13 as a result of recent developments of this Regulation: it is therefore no longer justified to reproduce, in ADR, mandatory technical requirements as well as testing procedures which are detailed in ECE Regulation N°13.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !