Beispiele für die Verwendung von "антикоррупционном" im Russischen mit Übersetzung "anti-corruption"
Наконец, в антикоррупционном статуте (Закон № 190 1995 года) устанавливаются некоторые системы контроля за ведением счетов с целью придания большей транспарентности деятельности конкрет-ных корпоративных образований.
Finally, the Anti-Corruption Statute (Law No. 190 of 1995) established certain accounting control systems in order to make the activities of specific corporate entities more transparent.
На антикоррупционном саммите в Лондоне 12 мая мировые руководители – вместе с представителями делового и гражданского общества – будут иметь крайне важную возможность разработать действия для противостояния этой угрозе.
At the anti-corruption summit in London on May 12, world leaders – together with representatives from business and civil society – will have a critical opportunity to act on this recognition.
выявления недостатков в национальном антикоррупционном законодательстве и стратегиях предупреждения коррупции с учетом соответствующих положений Конвенции, а также в сфере международного сотрудничества в таких областях, как взаимная правовая помощь, выдача и меры по возвращению активов, и оказания содействия исправлению положения и устранению таких недостатков;
Identifying weaknesses in national anti-corruption legislation and preventive policies in line with the relevant provisions of the Convention, as well as in international cooperation in the areas of mutual legal assistance, extradition and asset recovery and by contributing to correcting such situations and weaknesses;
Механизм обзора должен выявлять недостатки во внутреннем антикоррупционном законодательстве и стратегиях предупреждения коррупции с учетом соответствующих положений Конвенции, а также слабые места в международном сотрудничестве в таких областях, как взаимная правовая помощь, выдача и возвращение активов, и может способствовать исправлению такого положения и устранению таких недостатков (Нигерия).
The review mechanism should identify weaknesses in national anti-corruption legislation and preventive policies, in line with the relevant provisions of the Convention, as well as weaknesses in international cooperation in the areas of mutual legal assistance, extradition and asset recovery, and can contribute to correcting such situations and weaknesses (Nigeria).
На протяжении всего года продолжаются антикоррупционные протесты.
Anti-corruption protests have continued throughout the year.
Вот этот сайт называется Роспил, это антикоррупционный сайт.
But this is a website called Rospil that's an anti-corruption site.
Несмотря на периодические антикоррупционные кампании правительства, дело продвигается туго.
Despite the government's intermittent anti-corruption campaigns, progress has been slow.
Одним из положительных результатов антикоррупционной кампании было подавление такого поведения.
One positive effect of the anti-corruption campaign has been the suppression of such behavior.
Во-вторых, ЕС должен выделять дополнительные ресурсы на антикоррупционные реформы.
Second, the EU should commit additional resources toward anti-corruption reform.
Впрочем, пока что антикоррупционная кампания в Китае, похоже, движется по правильному пути.
But, for now, China’s anti-corruption agenda seems to be on the right track.
Вы прославитесь, как отважный прокурор, выдвинутый на пост прокурора штата по антикоррупционному билету.
And just like that, you're the ballsy prosecutor running for state's attorney on an anti-corruption ticket.
Именно поэтому в октябре мы внедрили нашу новую антикоррупционную систему подачи электронных деклараций.
This is why we established our new anti-corruption e-declarations system in October.
Вместо стратегии развития имело место просто расширение антикоррупционной кампании, начатой его предшественником, Джеймсом Вулфенсоном.
Instead of a development strategy, there was simply an expansion of the anti-corruption agenda initiated by his predecessor, James Wolfensohn.
Вместо стратегии развития имело место просто расширение антикоррупционной кампании, начатой его предшественником, Джеймсом Вольфенсоном.
Instead of a development strategy, there was simply an expansion of the anti-corruption agenda initiated by his predecessor, James Wolfensohn.
Если мы хотим, чтобы антикоррупционные кампании были эффективны, они должны быть честными и прозрачными.
If anti-corruption campaigns are to be seen as effective, they must be fair and transparent.
Вместо этого олигархи решили максимально затягивать реформы, преследуя антикоррупционных активистов и пытаясь манипулировать Евросоюзом.
The oligarchy has chosen instead to foot-drag on reforms, harass anti-corruption activists and opponents, and try to manipulate the European Union.
Государственной цензурой большинство обсуждений ограничено политически приемлемыми темами, например, изменения в законах или антикоррупционная деятельность.
Under the state censorship system, most discussions are limited to politically acceptable topics, such as legal reform and anti-corruption efforts.
Простые китайцы в целом поддерживают антикоррупционную кампанию; именно они обычно начинают протесты и разоблачают бесчестных чиновников.
Ordinary Chinese generally support the anti-corruption drive; it is they who usually initiate protests and point fingers at dishonest officials.
В его предвыборной платформе основой стал антикоррупционный посыл, и Имран предсказал своей партии победное «политическое цунами».
His campaign was based on an anti-corruption message, and he predicted a “political tsunami” in his party’s favour.
Он передал часть полномочий местных органов власти обратно в руки центрального правительства и начал широкую антикоррупционную кампанию.
He put some local-government powers back into the hands of the central authorities. And he launched his far-reaching anti-corruption campaign.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung