Beispiele für die Verwendung von "апелляционными" im Russischen mit Übersetzung "appeal"
Различные меры, принимаемые апелляционными и судебными камерами для обеспечения справедливого и быстрого производства по делам, находящимся на их рассмотрении, следует рассматривать на примерах производства по конкретным делам.
The various measures that have been adopted by the Trial and Appeal Chambers to ensure the fair and expeditious conduct of the matters before them are best viewed in the specific conduct of each case.
Хотя Группе административного права функционально поручено выполнение обязанностей в связи с апелляционными вопросами, она входит в состав Управления людских ресурсов («УЛР») и в рамках этого Управления — в состав Отдела организационного развития.
The Administrative Law Unit, while functionally assigned the execution of responsibilities related to appeal matters, is an integral part of the Office of Human Resources Management (OHRM) and, within that Office, of the Division for Organizational Development.
Он констатирует, что автор, по ее утверждениям, начиная с 1996 года подавала многочисленные жалобы, но что возбужденное по этим жалобам дело было закрыто, а постановление о его закрытии подтверждено апелляционными инстанциями- несмотря на наличие в деле, по словам автора, многочисленных элементов, указывающих на исчезновение ее сына, и на совпадающие показания многих свидетелей.
It notes that the author states that since 1996 she has lodged numerous complaints, the outcome of which was a dismissal of proceedings, upheld on appeal despite, the author says, the copious evidence in the file on her son's disappearance and the existence of corroborating testimony from several witnesses.
Кассационный Суд утверждает приговор апелляционного суда.
The Cassation Court confirms the Appeal Court sentence.
7 февраля 2000 года его апелляционная жалоба была отклонена.
His appeal was dismissed on 7 February 2000.
Апелляционные слушания проходили с 13 по 15 июля 2001 года.
The appeal hearing was held from 13 to 15 July 2001.
Апелляционный суд Квинсленда отклонил его апелляцию в апреле 1994 года.
The Queensland Court of Appeal dismissed his appeal in April 1994.
Два федеральных апелляционных суда объявили Закон о защите брака неконституционным.
Two federal appeals courts had declared DOMA unconstitutional.
Апелляционный суд отклонил это обжалование, поскольку медицинская комиссия опровергла это утверждение.
The appellate court had rejected the appeal after a medical commission had invalidated that assertion.
4 июля 1997 года Апелляционный суд оставил его приговор в силе.
On 4 July 1997, the Court of Appeal confirmed his sentence.
Апелляционная жалоба на решение Административного трибунала может быть подана в Административный суд.
An appeal against an Administrative Tribunal judgement may be lodged with the Administrative Court.
право подачи апелляционной жалобы как в гражданских, так и в уголовных делах;
Right of appeal in both civil and criminal cases;
Это решение было обжаловано в Административном апелляционном трибунале (именуемом в дальнейшем " ААТ ").
This decision was appealed to the Administrative Appeals Tribunal (hereinafter referred to as “AAT”).
20 января 1994 года Апелляционный суд Тринидада и Тобаго отклонил его апелляции.
The Court of Appeal of Trinidad and Tobago dismissed his appeal on 20 January 1994.
Апелляционный суд, Верховный суд, магистратский суд, островные суды и обычные земельные суды
Court of Appeal, Supreme Court, Magistrates'Court, Island Courts and Customary Land Tribunals
Дополнительная апелляционная жалоба, поданная в Конституционный суд, была отклонена 12 мая 1998 года.
A further appeal to the Constitutional Court was rejected on 12 May 1998.
Его апелляционная жалоба в Донецкий областной суд была отклонена 6 мая 1994 года.
His appeal to the Donetsk Regional Court was dismissed on 6 May 1994.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung