Beispiele für die Verwendung von "аппараты" im Russischen

<>
Летательные аппараты (запрет на полеты, поставки запасных частей, страхование и услуги по эксплуатации). Aircraft (prohibition of flights, supply of spare parts, insurance and maintenance services).
Эти роботы - беспилотные летательные аппараты. So these robots are related to unmanned aerial vehicles.
Эта карта показывает, куда мы отправляли наши космические аппараты на поверхности Марса. This is a map that shows where we've put our spacecraft on the surface of Mars.
Именно с такой проблемой мы сталкиваемся, когда проектируем наши марсианские спускаемые аппараты. That’s the problem we face when designing our Mars landers.
Для проникновения на более значительные глубины биологи используют подводные аппараты. So, to go deeper, most biologists have turned to submersibles.
В бюджете предусмотрены единовременные ассигнования в связи с закупкой стандартного оборудования (телефонные аппараты) по стандартным расценкам, составляющим 300 долл. A one-time charge for standard equipment (telephone sets) is budgeted at a standard rate of $ 300 per newly proposed staff member.
Товары, фигурирующие в перечне, разделены на 10 категорий, включая ядерные материалы, химические вещества, микроорганизмы и токсины, средства обработки материалов, электронику, компьютеры, телекоммуникационные системы и системы защиты информации, датчики и лазеры, навигационное и авиационное оборудование, морские средства, двигательные установки и космические аппараты. This list is divided into 10 categories including nuclear materials, chemicals, microorganisms and toxins, materials processing, electronics, computers, telecommunications and information security systems, sensors and lasers, navigation and avionics, marine, propulsion systems and space vehicles.
В общей сложности ее кассовые аппараты произвели в "Черную пятницу" почти 100 млн транзакций. In total, its cash registers conducted nearly 100 million transactions on Black Friday.
Мы переделали торпедные аппараты, чтобы взрывать породу и прокладывать эти туннели. We converted torpedo launchers to blast away rock and excavate these tunnels.
А так называемые “три принципа экспорта вооружений” установили абсурдные ограничения на то, что может быть продано или поставлено за границу, так что даже летательные аппараты, используемые для спасения на море, считаются запрещенными к экспорту. And the so-called “three principles on arms exports” have placed absurd limits on what may be sold or supplied abroad, as even flying boats used for sea rescue have been viewed as banned from export.
Эти привязные аппараты мы опускаем на дно, где они становятся нашими глазами и руками. So these are tethered vehicles we lower down to the sea floor where they're our eyes and our hands for working on the sea bottom.
Расходы на другое медицинское и стоматологическое обслуживание и выписанные лекарства обычно покрываются в размере 80 процентов обоснованных и обычных издержек с некоторыми более высокими пределами для расходов на услуги стоматолога, оптические линзы и слуховые аппараты. Other medical and dental costs and prescribed medicines are generally covered at 80 per cent of reasonable and customary costs, with some upper limits for services such as dental treatment, optical lenses and hearing aids.
С учетом этого летательные аппараты будут дислоцированы при штабе дивизии в Кисангани/Кинду и на уровне бригад. In that connection, the aircraft would be located at the division headquarters in Kisangani/Kindu and at the brigade level.
Судя по их сайту, они проектируют беспилотные летательные аппараты. According to their web site, they design unmanned aerial vehicles.
Китайские космические аппараты несомненно крупны, но Земля и ее незаселенные районы гораздо, гораздо больше. China's spacecraft might be big, but Earth, and its swaths of unpopulated land and sea, are much, much bigger.
Заметьте, что все наши вездеходы и спускаемые аппараты отправлялись на северное полушарие. Notice all of our rovers and all of our landers have gone to the northern hemisphere.
Вне всяких сомнений, подводные аппараты - замечательные, удивительные механизмы, Но если вы готовы тратить 30 тысяч долларов в день на аренду одного из таких аппаратов, который способен проникать на глубину до 600 метров, естественно, вы вряд ли будете болтаться у поверхности на глубине 60 метров, вы будете стремиться погрузиться как можно глубже. Now, submersibles are great, wonderful things, but if you're going to spend 30,000 dollars a day to use one of these things, and it's capable of going 2,000 feet, you're sure not going to go farting around up here in a couple of hundred feet, you're going to go way, way, way, down deep.
По статье аппаратуры связи ассигнования предназначаются для покрытия расходов на приобретение такой радиоаппаратуры и аппаратуры связи, как усилители для радиостанций, портативный спектроанализатор, автоответчик и цифровые телефонные аппараты и т.д. Under communications equipment, the provisions relate to radio and communications equipment such as amplifiers for the radio, a hand-held spectrum analyser test unit, an automatic answering system and digital telephone sets, among other things.
Товары двойного использования, которые могут экспортироваться только по разрешению, перечислены в приложении I Постановления Совета и подразделяются на 10 широких категорий, включая ядерные материалы, установки и оборудование (категория 0), материалы, химические вещества, микроорганизмы и токсинные вещества (категория 1), навигационное оборудование и авионика (категория 7) и двигательные системы, космические аппараты и относящееся к ним оборудование (категория 9). Dual-use items subject to export authorisation are set out in Annex I to the Council Regulation and fall into 10 broad categories, including Nuclear Materials, Facilities, and Equipment (Category 0), Materials, Chemicals, Micro-organisms and Toxins (Category 1), Navigation and Avionics (Category 7) and Propulsion Systems, Space Vehicles and Related Equipment (Category 9).
Летательные аппараты, не сертифицированные для гражданского применения; все газотурбинные авиационные двигатели; беспилотные воздушные суда; и части и компоненты Non-civil certified aircraft; all aero gas turbine engines; unmanned aerial vehicles; and parts and components
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.