Beispiele für die Verwendung von "арабу" im Russischen
Этот мешок принадлежит одному арабу и обладает чудесным свойством исцелять болезни и уродства.
This bag belongs to an Arab and has a wonderful ability to cure diseases and deformities.
стремясь обеспечить рядовому арабу самые широкие возможности успешного пользования интегрированными версиями информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), принять своевременные меры по сокращению цифрового разрыва как в отдельных арабских государствах, так и между арабскими государствами или между арабскими государствами и остальным миром, в целях обогащения областей знания, мысли, образования, здравоохранения, общественных услуг и т. д.,
Desirous of providing the widest opportunities for the Arab individual to benefit from the integrated applications of information and communications technology (ICT), of making timely efforts to close the digital divide, whether within an individual State, among Arab States, or among Arab States and the rest of the world, so as to enrich the fields of knowledge, thought, education, health, community services and so forth,
Участие саудовских арабов в войне с Ираком может поддержать там воззвание в поддержку идеи аль-Каиды, распространяя призывы за джихад против присутствия американских военных сил и аль-Саудов.
Saudi Arabian participation in a war on Iraq could strengthen the appeal of al-Qaeda's message there, invigorating calls for jihad against America's military presence and the al-Sauds.
Отсутствие единства сделало поражение арабов почти неизбежным.
Disunity made the Arab defeat almost inevitable.
Отношение этих стран отражает отношение самих арабов.
These countries' attitude reflects that of the Arabs themselves.
Но простые арабы хорошо понимают данные детали.
But they have not gone unnoticed among ordinary Arabs.
А синагоги спокойны, так как узники являются арабами".
And the synagogues don't care, because the prisoners are Arabs."
Либеральное демократическое реформистское движение среди арабов не исчезнет.
The liberal, democratic reformist movement among Arabs is here to stay.
Более того, арабы должны защищать свою национальную идентичность.
Moreover, Arabs must defend their national identities.
Аналитики утверждают, что арабы не могут управлять демократией.
Pundits claim that Arabs cannot manage democracy.
Как сказал мне один молодой араб, описывая свою родину:
As one young Arab told me when describing his homeland:
Сегодня затруднительное положение арабов это кризис концепции арабского государства.
Today, the Arab predicament is, at its core, a crisis of the concept of the Arab state.
Вообще, усиление региональной значимости Турции является мерой неудач арабов.
Indeed, Turkey’s growing regional relevance is the measure of the Arabs’ failure.
И толпы арабов совсем недавно восстали против своих диктаторов.
And Arab masses just revolted against their dictators.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung