Beispiele für die Verwendung von "арбитражным" im Russischen
Арбитр сам принимает решение о возможности рассмотрения Спора арбитражным судом.
The arbitrator will decide whether a Dispute can be arbitrated.
" Ай-И контрактор " испрашивает компенсацию расходов в связи с арбитражным разбирательством.
IE Contractors seeks compensation for costs related to the litigation.
33 (А) Ошибка в подсчетах, описка, опечатка или аналогичные ошибки могут быть исправлены арбитражным судом:
33 (A) Computational, clerical, typographic or similar errors may be corrected by the tribunal:
Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, следует ли расширить сферу действия статьи 36 для охвата исправлений арбитражных решений в ситуациях, когда, например, арбитр не поставил своей подписи под арбитражным решением или не указал даты или места его вынесения.
The Working Group considered whether the scope of article 36 should be broadened to include correction of the award in situations such as arbitrator having omitted to sign the award or to state the date or place of the award.
В отношении раздела 1061 (1) Гражданского процессуального кодекса Германии, который эквивалентен статье 36 (1) (а) (ii) ТЗА, суд указал, что отклонение арбитражным судом предложения о заслушивании свидетельских показаний не может считаться нарушением права на изложение обстоятельств дела одной из сторон.
In respect of section 1061 (1) of the German Code of Civil Procedure, the equivalent of article 36 (1) (a) (ii) MAL, the Court stated that the tribunal's denial of a motion to take evidence could not constitute a violation of the right to present one's case.
Слово " упущение " было добавлено с учетом внесенного в Рабочей группе предложения расширить сферу действия статьи 36 для охвата исправлений арбитражных решений в ситуациях, когда, например, арбитр не поставил своей подписи под арбитражным решением или не указал даты или места его вынесения.
The word “omissions” has been added to take account of the proposal made in the Working Group to broaden the scope of article 36 to include correction of the award to cover situations such as arbitrator omitting to sign the award or to state the date or place of the award.
Это также предполагает обеспечение того, чтобы заемщики несли ответственность и чтобы их обязательства были прозрачными; снижение долга местных органов самоуправления за счет продажи активов и более прозрачного финансирования; смещение бремени по разрешению споров по правам на недвижимость от регулирующих органов арбитражным органам и, в конечном итоге, в суды.
This includes ensuring that borrowers are accountable and that their liabilities are transparent; deleveraging municipal debt through asset sales and more transparent financing; and shifting the burden of resolving property-rights disputes from regulators to arbitrators and, eventually, to the judiciary.
Вызовы, с которыми сталкиваются органы управления, реагируя на новые местные и глобальные условия в процессе удовлетворения нужд граждан и на их растущие ожидания в отношении того, что должны давать людям органы власти, анализируются в четырех аспектах ответа на следующий вопрос: каково оптимальное равновесие между различными функциями органов управления: предоставлением, поощрением, арбитражным урегулированием и регулированием?
The challenges faced by Governments in responding to new local and global circumstances in meeting citizen needs and to their evolving expectations of what government can deliver, are analysed from four perspectives: What is the most appropriate balance among the different roles of government — as provider, promoter, arbiter and regulator?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung