Beispiele für die Verwendung von "аргентинскому" im Russischen mit Übersetzung "argentine"
На фоне быстрого снижения кредитоспособности Бразилии процентные спреды по её долгам приближаются к аргентинскому уровню.
Indeed, with Brazil’s creditworthiness deteriorating fast, interest-rate spreads on its sovereign debt are reaching Argentine levels.
Во-первых, и это главное, сам факт того, что в переговоры по аргентинскому долгу вмешался американский суд, с которым потом не согласился британский суд, ярко свидетельствует о том, что попытки решения государственных долговых кризисов в духе рыночных отношений потенциально способствуют возникновению хаоса.
First and foremost, the fact that the Argentine debt negotiations were preempted by an American court – which was then contradicted by a British court – is a stark reminder that market-based solutions to sovereign-debt crises have a high potential for chaos.
Аргентинская модель Валерия Мацца вспоминает харизматичного модельера.
The Argentine model Valeria Mazza also recalls the couturier's charisma.
Марадона: исполнитель и жертва темного аргентинского ритуала
Maradona: Priest and Victim of a Dark Argentine Ritual
Аргентинская звезда футбола почти поднялся на этот высокий пьедестал.
The Argentine football star nearly rose to that lofty pedestal.
Аргентинское правительство намерено экспроприировать 51%, оставив Repsol 6% акций.
The Argentine government intends to expropriate 51%, leaving Repsol with a 6% stake.
"Все...все меняется", - так звучит припев знаменитой аргентинской песни.
"Everything ... everything changes." So goes the refrain in a famous Argentine song.
Но в аргентинском характере присутствует какая-то театральная глубина:
But there is also a theatrical intensity about the Argentine character:
Это не первый случай, когда аргентинский дефолт перевернул международные рынки капитала.
This is not the first time that an Argentine default has upended international capital markets.
Оставляя в стороне протекционизм аргентинских преподавателей, мне это показалось очень интересным.
Now the protectionism of Argentine dance teachers aside, I found this very interesting.
Инфляция была той смазкой, которая не давала остановиться колесам аргентинской политики.
Inflation was the grease that had kept the wheels of Argentine politics going.
А потом однажды мой брат положил аргентинскую лягушку в мой террариум.
Then one day my brother put an Argentine Horned Frog in my terrarium.
Но он говорит нам кое-что об аргентинских героях и их поклонниках.
But it tells us something about Argentine heroes and their fans.
В частности, Аргентинское государство приняло важные шаги в сфере обеспечения информационной безопасности.
In particular, the Argentine State has made important advances with respect to information security.
Аргентинская Республика будет и впредь продолжать активно поддерживать процесс деколонизации, осуществляемый Организацией Объединенных Наций.
The Argentine Republic would continue to provide active support for the United Nations decolonization process.
Это увеличивает риск инвестиций в аргентинские облигации, что обосновывает высокие процентные ставки по вкладам.
This made it riskier to invest in Argentine bonds, validating the high interest rates.
Он очень хорошо вошел в роль агента и даже раздобыл чемодан из аргентинской кожи.
He enjoyed being a spy and obtained a suitcase made of Argentine calf leather.
Аргентинское песо, основной виновник проблем региона, упал в этом году на 19% против доллара США.
The Argentine peso, the region’s main culprit, has plummeted by 19% this year against the US dollar.
Я не хотел бы закончить мое выступление, не выразив Африке признательность от лица Аргентинской Республики.
I would not wish to conclude my intervention without expressing the gratitude of the Argentine Republic towards Africa.
Первым таким делом было Абаклат и другие против Аргентинской Республики, которое началось в 2008 году.
The first such case was Abaclat and Others v. Argentine Republic, which started in 2008.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung