Beispiele für die Verwendung von "аргентинскую" im Russischen

<>
А потом однажды мой брат положил аргентинскую лягушку в мой террариум. Then one day my brother put an Argentine Horned Frog in my terrarium.
МВФ также поощрял Аргентинскую игру и призывал Болгарию, например, применить подобный подход. The IMF also championed Argentina's gamble, urging Bulgaria, for example, to follow the same approach.
Он поддерживает ещё и аргентинскую модель решения проблемы долгов – объявить по ним дефолт. He also supports the Argentinian model of dealing with the debt by defaulting on it.
Экспорт поможет оживить аргентинскую экономику, а потребители в Европе и Америке получат выгоду от дешевых высококачественных товаров. Exports will help reactivate the Argentine economy, while consumers in Europe and America will benefit from high quality goods at lower prices.
Национальный институт по вопросам коренных народов будет оказывать содействие Управлению по правам человека в устном и письменном переводе текста пункта 17 статьи 75 Конституции Аргентины на языки народов, населяющих Аргентинскую Республику. INAI is to provide the Human Rights Secretariat with a translation, both oral and written, of the substance of paragraph 17 of article 75 of the Constitution into the different languages of the peoples that inhabit Argentina today.
Статья 116: Лица, способствующие или содействующие незаконной торговле людьми из Аргентинской Республики или в Аргентинскую Республику или транзитом через нее, подлежат тюремному заключению или лишению свободы сроком от одного до шести лет. Article 116: A sentence of imprisonment or detention for one to six years shall be imposed on anyone who shall promote or facilitate the illegal trafficking in persons within, in transit through, or en route to the Argentine Republic.
Кроме того, 20 ассоциаций, входящих в Аргентинскую федерацию коллегий адвокатов (АФКА), записались в участники «Национальной программы по изучению проблем доступа граждан к осуществлению своих прав и подготовке специалистов по вопросам бытового насилия», и представители 8 из них уже прошли такое обучение. Moreover, 20 member associations of the Argentine Federation of Colleges of Lawyers (FACA) had enrolled in the “National programme on access to exercise of rights and the training of domestic violence specialists”, and 8 had received training.
Аргентинская модель Валерия Мацца вспоминает харизматичного модельера. The Argentine model Valeria Mazza also recalls the couturier's charisma.
Аргентинский кризис назревал очень долго. Argentina's crisis has been heating up for a long time.
По-твоему, я фанатка аргентинской кухни? You think I like Argentinean food?
Но это далеко не единственная «аргентинская» ошибка, которую, возможно, готов сделать Грилло. And that is not even the only Argentinian mistake Grillo may be set to make.
Марадона: исполнитель и жертва темного аргентинского ритуала Maradona: Priest and Victim of a Dark Argentine Ritual
Согласно предсказаниям, аргентинская игра закончилась неудачно. Predictably, Argentina's gamble turned sour.
Он гигантский аргентинский чувак с конским хвостом. He's a giant Argentinean dude with a ponytail.
Человек в середине - аргентинский исследователь, который зафиксировал неуклонное ухудшение этой земли в течение нескольких лет по мере снижения количества овец. The man in the middle is an Argentinian researcher, and he has documented the steady decline of that land over the years as they kept reducing sheep numbers.
Аргентинская звезда футбола почти поднялся на этот высокий пьедестал. The Argentine football star nearly rose to that lofty pedestal.
Но в условиях аргентинской демократии это было невозможно. But in Argentina's democracy, this was impossible.
Позже министр иностранных дел Кристины руководил реквизицией военного самолета США на аргентинской территории. More recently, Cristina's foreign minister presided over the requisitioning of a US military plane on Argentinean soil.
Для сравнения, его курс опустился по отношению ко всем валютам G10, в более широком сравнении, даже русский рубль и аргентинское смогли его обойти. To put this into perspective, it fell against all the other G10 currencies, on a broader basis, the Russian ruble and Argentinian peso even managed to out-perform sterling.
Аргентинское правительство намерено экспроприировать 51%, оставив Repsol 6% акций. The Argentine government intends to expropriate 51%, leaving Repsol with a 6% stake.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.