Beispiele für die Verwendung von "арендного" im Russischen mit Übersetzung "rent"
Предложение жилья также ограничено по причине несовершенства арендного законодательства, затрудняющего совершение сделок в сфере жилья и оборот жилья.
Housing supply is also suppressed by inappropriate rent legislation which impedes housing transactions and turnover.
Как можно начать проекты строительства дешевого жилья для сдачи в аренду в странах, где строительство нового арендного жилья (практически) прекратилось?
How can low-rent housing projects be started in countries where new construction of rental housing has (almost) come to a standstill?
В целях решения жилищных проблем жителей городов и поселков с низким и средним уровнем дохода правительство Китая установило официальные правила распределения дешевого арендного жилья в городах и поселках.
In order to resolve the accommodation problems of low- and middle-income residents in cities and towns, the Government of China has established instructions on the management of low-rent housing in cities and towns.
В обоснование своей претензии в связи с арендной платой " Лавчевич " представила схему расчета, копию арендного соглашения от 30 июня 1990 года по дому № 18 и копию квитанции за арендную плату от 17 мая 1989 года.
In support of its claim for rental losses, Lavcevic submitted a schedule of calculation, a copy of a lease agreement dated 30 June 1990 for House No. 18 and a copy of a receipt for rent dated 17 May 1989.
Документальные доказательства, представленные заявителем претензии категории " С ", включали датированный 1970 годом договор, заключенный между ним и владельцем коммерческой лицензии, в котором указывалась выплаченная им в виде арендного залога сумма, позволявшая ему взять на себя руководство этим предприятием, а также сумма, ежемесячно выплачиваемая им за аренду помещений авторемонтной мастерской.
The documentary evidence submitted by the category “C” claimant included a contract dated 1970 between himself and the business licence holder, which stipulated the amount he paid as key money to take over the business, and the amount he paid for the monthly rent of the business premises.
Некоторые специалисты5 также согласны, что " помощь из расчета на кирпич " приводит к повышению качества жилья, поскольку увеличение предложения социального жилья на практике вызывает сокращение квартплаты в наиболее низкокачественном сегменте рынка частного арендного жилья и заставляет многих домовладельцев проводить ремонт в сдаваемых ими квартирах или переоборудовать их в офисы.
Likewise, some agree5 that aid “per brick” results in a better quality of housing because the greater availability of social housing effectively reduces rents in the lowest-quality segment of the privately owned rental housing market, forcing the majority of landlords to renovate their properties or convert them to non-residential purposes.
Резкое сокращение государственного субсидирования муниципального, бывшего государственного, арендного жилья, быстрый рост стоимости строительства и квартплаты и сохранение нецелевого регулирования арендной платы, ведущего к появлению черного рынка, привели к проблемам в области распределения, сокращению степени доступности жилья и росту напряженности на рынках жилья во многих странах с переходной экономикой.
The sharp decrease of State subsidies for municipal, formerly State, rental housing, the sharp growth in construction and housing prices, and the continuation of non-targeted rent regulation leading to a black market, have resulted in distributional problems, lower housing affordability and growing tensions on the housing markets of many countries in transition.
Арендная плата, кровать, пододеяльник, наволочка для подушки.
Rent, a bed, a sheet, a smaller sheet for my pillow.
Ну, типа, вахтёром, завхозом в счёт арендной платы.
You know, house-sit, building manager in lieu of rent.
Я сдаю свободную комнату, чтобы покрыть арендную плату.
I rent out my spare room to help cover my lease.
Владелец говорит, что он хочет увеличить арендную плату.
The landlord says he wants to raise the rent.
Слава, успех, замок без арендной платы на вершине холма.
Fame, fortune, a rent-free castle in the hills.
Боже мой, но в последнее время арендная плата просто астрономическая.
Oh dear, but the rent lately is astronomical.
В 2006 году запрашиваемая арендная плата за служебные помещения возросла.
During 2006, the asking rent for office space has increased.
Все инструменты из нержавейки, регулирование арендной платы и мягкое сиденье для туалета.
It's got stainless steel appliances, rent control, and a cushioned toilet seat.
Такая коррупция по "созданию арендной платы" довольно дорогая и вредна для развития.
Such "rent-creating" corruption is quite expensive and corrosive of growth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung