Beispiele für die Verwendung von "арендованного" im Russischen mit Übersetzung "lease"
Кроме того, финансовые арендодатели не вправе требовать выплаты разницы между суммой, полученной ими в качестве арендных платежей, и обесценением арендованного имущества.
Moreover, financial lessors will not usually be able to claim for the difference between the amount they receive as lease payments and the depreciation of the leased property.
Арендаторам следует в своих бухгалтерских отчетах отражать финансовую аренду в виде активов и обязательств в суммах, равных на дату начала аренды реальной стоимости арендованного имущества или- если она ниже- в сумме дисконтированной величины минимальных арендных платежей.
Lessees should recognize finance leases as assets and liabilities in their balance sheets at amounts equal at the inception of the lease to the fair value of the leased property or, if lower, at the present value of the minimum lease payments.
Эта благотворительность, оказывается, арендует здание Крейна.
The charity actually leases the building from Crane.
Нет, но он попросил арендовать дом загородом.
But he did ask about leasing a house outside the city.
Я могу голосовать, арендовать машину, снять квартирку.
I can vote, rent a car, lease a junior one-bedroom apartment.
Кэннинг только что арендовал четырехэтажный особняк на Золотом берегу.
Canning just leased a four-story brownstone on the Gold Coast.
Мы пришли арендовать это помещение и наладить свой бизнес.
We're here to lease this space and make our business work.
Девушка была найдена убитой в машине арендуемой моим офисом.
A young girl has been found murdered in a car leased by my campaign office.
Напомним, что ранее "Милан" арендовал у "Ливерпуля" нападающего Фернандо Торреса.
To recall, Milan previously leased striker, Fernando Torres, from Liverpool.
И слово было нарисовано после того, как его семья арендовала ранчо.
And the word was painted over after his family leased the ranch.
Она арендует элитную машину и недавно купила милый дом в Окланде.
She's leasing a high-end vehicle And recently bought a nice house in oakland.
Все мои деньги ушли на витрину, которую я арендовал для сестры Джесс.
All my money's tied up in the storefront I leased for Jess' sister.
Может, на "Кадиллак" и не хватит, но я же могу арендовать "Хюндай".
I may not have an Escalade, but I can lease a Hyundai.
ТДВ арендовало также лагерь для рабочих и построило временное жилье, туалеты и кухню.
TJV also leased a labour camp and constructed temporary housing, ablution and kitchen facilities.
Он арендует машину на неделю и все, что зарабатывает, отправляет семье в Бангладеш.
He leases by the week and sends everything he makes back to his family in Bangladesh.
Он сказал, что Кросс арендовал офис в прошлом месяце, заплатил за год банковским чеком.
He said that Cross rented the place from him last month, paid for a year's lease with a cashier's check.
Мы нашли верхний лофт, арендуемый под его вымышленным именем Джон Филлипс, и мы нанесем удар.
We have found a loft space Leased under one of his aliases, John Phillips, And we are gonna hit it now.
Статистические данные переписи населения 1996 года показали, что большинство членов индофиджийской общины проживало на арендованной земле.
Statistics from the 1996 Census showed that most members of the Indian community lived on leased land.
Методы амортизации, применяемые в отношении арендованных активов, должны соответствовать методам, применяемым в отношении собственных амортизируемых активов.
The depreciation policy for leased assets should be consistent with that for depreciable assets that are owned.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung