Sentence examples of "арестов" in Russian
Провокация арестов голливудских звезд - это диверсия.
Braving arrest with Hollywood stars is a diversion.
Поэтому не вызывает удивления часто шизофреничная реакция на него со стороны правительства: в то время как развитие Интернета в целом поощряется, некоторые партийные фракции стараются подавить его путем арестов IT предпринимателей и веб - диссидентов.
So no surprise at the government's often schizophrenic response to it: while broadly encouraging the internet's development, some party factions seek to suppress it by arresting IT entrepreneurs and web dissidents.
Никаких арестов, никаких движений, до особого распоряжения.
No arrests, no movement until further notice.
Один из не поддающихся учету вопросов заключается в вероятности арестов.
One of the imponderable issues is the likelihood of arrests.
Пока не было проведено никаких арестов, если до этого вообще дойдет дело.
No arrests have been made, if they ever will be made.
Проведя 39 арестов в четырех странах мира, следователям удалось ликвидировать преступную сеть.
With 39 arrests around the world — stretching across four nations — investigators managed to disrupt the network.
Оппонентов режима усмиряют и заставляют молчать с помощью тюремных сроков и домашних арестов.
Regime opponents are silenced by jail terms or house arrest.
Число произвольных арестов увеличилось вдвое: с 500 до выборов до 1000 после выборов.
The number of arbitrary arrests had doubled from 500 before the election to 1,000 after the election.
Можешь сказать ему, что мы устроим там пикет и не боимся полиции и арестов.
Can you tell him that we'll be picketing there and not afraid of arrest or police brutality.
В течении следующих девяти месяцев было выдвинуто 100 обвинений при проведении арестов по делу Отмана.
Over the next nine months, 100 charges were handed down in dozens of arrests connected to the Othman conspiracy.
Благодаря международным средствам массовой информации мир стал свидетелем убийств, жестоких избиений и массовых арестов людей.
Through the lens of the international media, the world witnessed killings, severe beatings and mass arrests of people.
После арестов голубых я выступал в Университете Ганы с докладом об освещении гомосексуалистов в печати.
After the gay arrests, I spoke at the University of Ghana about media coverage of homosexuals.
Америка не может уничтожить террористов Усамы Бен Ладена посредством арестов, предъявления обвинений и судебных разбирательств.
America could not defeat Osama bin Laden's terrorists through arrests, indictments, and trials.
Израиль также продолжает проводить политику внесудебных расправ и произвольных арестов, уничтожения палестинской инфраструктуры и имущества.
It is also continuing a policy of extrajudicial killing, and arbitrary arrests and has destroyed Palestinian infrastructure and property.
недавних случаев произвольных арестов и заключения под стражу, а также суммарных судебных процессов в некоторых районах страны;
About recent cases of arbitrary arrest and detention and of summary trials in some areas of the country;
За два года после арестов в Миссури работающие «в поле» санкт-петербургские мошенники стали намного осторожнее и осмотрительнее.
In the two years since the Missouri arrests, the St. Petersburg organization’s field operatives have become much cagier.
Но постепенных арестов не будет достаточно, чтобы полностью остановить это сползание, если культивированию нетерпимости не будет положен конец.
But piecemeal arrests will not be enough to reverse the drift if a culture of intolerance is allowed to fester.
Но то, что нам известно об арестованных и заключенных сегодня вызывает такое же беспокойство, как и сами факты арестов.
What we do know about those arrested is as disturbing as the arrests themselves.
по поводу недавних случаев произвольных арестов и заключения под стражу, а также суммарных судебных процессов в некоторых районах страны;
About recent cases of arbitrary arrest and detention and of summary trials in some areas of the country;
Г-н Нзенгимана (Руанда), отвечая на вопрос 8, говорит, что зачастую сообщения о количестве арестов за бродяжничество являются преувеличенными.
Mr. Nsengimana (Rwanda), replying to question 8, said that reports of the number of arrests on charges of vagrancy were often exaggerated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert