Exemples d'utilisation de "аромат" en russe

<>
Ну, их ценят за их уникальный морской аромат. Well, they are prized for their unique tannic seawater flavor.
Мы могли бы улучшить вкус и аромат. We could produce better flavors and aromas.
Этот цветок даёт сильный аромат. This flower gives off a strong fragrance.
Я очень люблю аромат бархатцев. I really like the scent of marigolds.
Нам присущ легкий аромат меди. We have a slight coppery odor.
Естественный аромат женщины невинный и опьяняющий. The natural essence of a woman is innocent and intoxicating.
Ферменты и есть секретный ингредиент в тесте, который раскрывает аромат. And enzymes are the secret, kind of, ingredient in dough that brings out flavor.
Я действительно не думаю, что вашей подруге понравится этот аромат. I really don't think your lady friend will like the aroma.
А это - цветы, которые придают аромат нашей жизни. And these are the flowers which add fragrance to our lives.
В воздухе витает сладковатый аромат разложения. The sweet scent of putrefaction already in the air.
В знак безгрешности, иногда Господь дарует мёртвому телу лёгкий сладковатый аромат. As a sign of sanctity, sometimes God permits the dead body to admit an odor of sweet perfume.
Ну, это бестолковый аромат пубертатного периода. Well, that's addled essence of adolescence.
Существует 20 видов сахара, каждый из них меняет аромат и консистенцию. There are 20 types of sugar, each modifies flavor and consistency.
Овощи есть, а аромат отсутствует, да и было ли там вино, так и осталось загадкой. There were vegetables in the sauce, but no aroma, and whether or not there actually was any wine in the sauce remains a mystery.
Она приняла цитрусовую ванну, и я почувствовал аромат. She took a citrus bath and I noticed the fragrance.
Тягучий аромат, тело в самом соку, идеальный нос. Lingering scent, full body, perfect nose.
Из беглецов, с ними не приходится заморачиваться, естественный аромат делает всю работу. With runaways, you don't need to get fancy, the natural flavors do all the work.
Сложилось впечатление, что этого кролика при жизни кормили исключительно розмариновыми кустиками, отчего мясо приобрело столь необыкновенный аромат. I was given the impression that this rabbit was exclusively fed rosemary bushes throughout its life, and, as a result, its meat had taken on a highly unusual aroma.
Аромат, который вы услышите, в таком виде вам больше нигде не встретится. The fragrance that you will smell, you will never be able to smell this way again.
Я обожаю этот аромат лаванды от моей майки. I love that lavender scent on my undershirts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !