Beispiele für die Verwendung von "арсенал" im Russischen
Слезоточивый газ, взрывные дротики, фугасы - полный арсенал.
Tear gas, blow darts, landmines, the whole enchilada.
Первоначально они выходили на здание напротив, арсенал.
Originally they opened up onto the building opposite, the armoury.
Так из чего же состоит вышеозначенный арсенал хитростей?
So what, specifically, is in the bag of tricks?
Напротив дома короля располагался арсенал с порохом и оружием.
Across from the king's house was the armoury with gunpowder and weapons.
Нет необходимости ждать, когда у центральных банков иссякнет арсенал.
But there is no need to wait until central banks have run out of ammunition.
У моего отца был секретный арсенал, и я продолжал эту традицию.
My father kept a secret armoury, and I continued that tradition.
Существующие альтернативные варианты, расширяющие наш арсенал способов производства энергии, имеют свои ограничения.
Existing alternatives for diversifying energy production are limited.
Это может быть эффективным инструментом, который целесообразно добавить в свой торговый арсенал.
It’s a tool to add to your trading toolbox, and a very effective one at that.
В сравнении с Тайландом, у Индонезии был достаточный арсенал расчетливых правил и законов.
In comparison with Thailand, Indonesia had an adequate provision of prudential rules and regulations.
Собери всех верных людей, захватите арсенал, возьмите штурмом церковь и убейте Хьюлетта и Симкоу.
Gather those loyal, raid the armory, storm the church, and shoot Hewlett and Simcoe.
Самая большая ответственность лежит на плечах тех стран, которым принадлежит наибольший арсенал ядерного оружия.
We trust that the US and Russian presidents, and leaders of all other nuclear powers, will show statesmanlike wisdom and courage and begin the process of freeing the world from the nuclear menace.
Более того, любой ответ на кризис должен включать в себя широкий арсенал инструментов и реформ.
Moreover, any solution to the crisis must incorporate a wide array of instruments and reforms.
В определенной степени арсенал наиболее рентабельных энергоэффективных технологий был также " взят на вооружение " или " использован в полной мере ".
To some extent, the inventory of the most cost-effective energy efficiency technologies has likewise been “taken up” or “used up”.
На этом фоне США следовало бы понимать, что попытки заставить Пакистан ограничить его ядерный арсенал обречены на провал.
Against this background, the US should have known that trying to compel Pakistan to limit its nuclear-weapons capability would fail.
24 мая 2007 года Группа выехала с проверкой в арсенал специальной службы безопасности в президентской резиденции в Монровии.
On 24 May 2007, the Panel visited the armoury of the Special Security Service at the Executive Mansion in Monrovia.
В распоряжении Организации Объединенных Наций находится целый арсенал инструментов, позволяющих играть ведущую роль в доконфликтных, конфликтных и постконфликтных ситуациях.
The United Nations has a varied supply of tools at its disposal to take on a leading role in pre-conflict, conflict and post-conflict situations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung