Beispiele für die Verwendung von "архивной" im Russischen mit Übersetzung "archival"

<>
Большинство из этих документов не имеют архивной ценности и в конечном счете будут уничтожены с учетом сроков хранения документов Организации Объединенных Наций. Most of these records are not of archival value and will eventually be destroyed according to United Nations records retention schedules.
Б?льшая часть из них не имеет архивной ценности и будет в конечном итоге уничтожена в соответствии с установленными Организацией Объединенных Наций сроками хранения документации. Most of these records are not of archival value and will eventually be destroyed in accordance with the records retention schedules of the United Nations.
Документы и мультимедийные материалы, не имеющие архивной или доказательной ценности, по указанию и решению Секции ведения архивов и документации были уничтожены с соблюдением строгих мер безопасности. Documents and multimedia materials that have no archival or evidentiary value were designated and approved by the Archives and Records Management Section for destruction under strict security procedures.
Со времени представления последнего доклада о стратегии завершения работы в тесном сотрудничестве с Управлением по правовым вопросам и Департаментом по вопросам управления продолжалось осуществление общей архивной стратегии, разработанной двумя специальными трибуналами в июне 2007 года. Since the last Completion Strategy report, the implementation of the joint archival strategy developed by the two ad hoc Tribunals in June 2007 has continued in close collaboration with the Office of Legal Affairs and the Department of Management.
Во-вторых, в соответствии с профессиональной архивной практикой слово " документы " включает широкий набор их видов, таких, как бумажные документы (в том числе карты, чертежи и плакаты), электронные записи (такие, как записи электронной почты и текстопроцессорные записи, а также базы данных), фотографии, кинопленки, видео- и аудиоленты. Second, in accordance with professional archival practice, the word “documents” comprises a broad range of formats, such as paper (including maps, drawings and posters), electronic records (such as e-mail and word processing records and databases), still photographs, film, videotapes and audio tapes.
Однако Группа приходит к выводу о том, что исследования все же сохраняли некоторую вторичную ценность для контроля и установления уровней добычи, и исходя из этого рекомендует компенсацию в отношении потери соответствующей ценности после вторжения Ирака и оккупации им Кувейта и в отношении их архивной ценности. However, the Panel finds that the studies still retained a secondary use for the monitoring and setting of production levels, and accordingly recommends that compensation be awarded for the loss of the corresponding benefit after Iraq's invasion and occupation of Kuwait and for their archival value.
Такие консультанты помогают, например, в подготовке пересмотренных упорядоченных форм заявлений, которые должен представлять Ирак, в создании сводной архивной системы, позволяющей осуществлять автоматический поиск документов, и системы классификации данных, в сфере информационных технологий, в подготовке учебных видеопрограмм и в решении других задач, связанных с повышением уровня готовности Комиссии. Such consultants assist, for example, in the preparation of revised streamlined declaration formats which Iraq is to submit, in the creation of a consolidated retrievable archival system, and a data classification system, in information technology, and in the preparation of training videos and other tasks to increase and strengthen the Commission's preparedness.
оказание государствам-членам содействия в разработке надежных и транспарентных систем оценки путем совершенствования механизмов сбора, анализа и представления оперативных данных и данных о результатах работы и путем разработки систем управленческой информации в целях обмена информацией между государственными ведомствами и с общественностью, в том числе архивной, новейшей информацией и информацией в реальном масштабе времени; Assist Member States in developing a reliable and transparent evaluation system by improving mechanisms for the collection, analysis and reporting of operational and performance data and by developing management information systems for sharing information among public institutions and with the public, including archival, recent and real-time information;
подготовка архивных и презентационных видео/ДВД для практикума. Production of archival and presentation videos/DVDs of the workshop.
Некоторые из них, основанные на недавно открытых архивных материалах, настроены критично. Some of these, based on newly opened archival material, are critical.
Они лучше всего подходят для архивных данных и потокового мультимедиа, например музыки и видео. Parity spaces are best for archival data and streaming media, like music and videos.
Предметное участие в различных межправительственных и межучрежденческих совещаниях, посвященных вопросам библиотечного обслуживания и архивного дела; Substantive contribution to various intergovernmental and inter-agency meetings dealing with library and archival issues;
Гринберг описывает архивную фотографию производственной линии по установке двигателей на первое поколение истребителей МиГ-15. Grinberg describes a Russian archival photo of production line workers casually installing an engine in a first generation MiG-15.
И обнаружили, что есть много других типов фильмов, которые не были в прокате - архивные фильмы. But we've found that there's lots of other types of movies that haven't really seen the light of day - archival films.
Однако лишь небольшая часть административных документов, по-видимому, будет признана в качестве материалов, имеющих архивную ценность. Only a small proportion of administrative records, however, are likely to be considered to have archival value.
облегчению доступа к архивным материалам и разъяснению необходимости внедрения передовой практики в области хранения информации подразделениями в Найроби. Facilitating access to archival materials and advocating the adoption of record-keeping best practices by organizational entities in Nairobi.
Сегодня, каждую неделю, у нас эквивалент 84 миллионов дисков, записывающих нашу архивную информацию о прошедших, текущих и будущих проектах. Now, every week, we have the equivalent of 84 million disks, which record our archival information on past, current and future projects.
Суд также создал систему электронного управления документации, которая обеспечивает немедленный доступ к материалам по рассматриваемым делам и архивным документам. The Court has also set up an electronic document management system, which provides immediate access to case files and archival documentation.
Их внук, Димитриус Имз, показывает нам редкие фильмы и архивные видиозаписи, весело и с любовью отдавая дань уважения их творчеству. Eames Demetrios, their grandson, shows rarely seen films and archival footage in a lively, loving tribute to their creative process.
Право каждого на участие в культурной жизни гарантируется также Законом о национальных архивах и архивных записях от 14 июля 1983 года. Everyone's right to take part in cultural life is also guaranteed in the Act of 14 July 1983 on the national archives and archival records.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.