Beispiele für die Verwendung von "архивов" im Russischen
Нет архивов. Нет ограничений. Нет регистрации.
There's no archive, there are no barriers, there's no registration.
Если я не ошибаюсь, вы Лупо Меркури, хранитель секретных архивов.
If I am not mistaken, you are Lupo Mercuri, Curator of the Secret Archives.
обязательств, касающихся неприкосновенности дипломатических или консульских агентов, помещений, архивов или документов;
Obligations concerning the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives or documents;
«Во многом, - отмечает Храфнсон, - верить по поводу архивов нельзя даже правительству».
"In many ways," Hrafnsson added, "the government can’t be trusted with its own archives."
Проверьте целостность всех локальных архивов и убедитесь, что их объем увеличивается.
Verify the integrity of all local archive files. Check that file size of local archive is growing.
обязательств, касающихся неприкосновенности дипломатических и консульских агентов, помещений, архивов и документов;
obligations concerning the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives or documents;
Поиск почтового ящика пользователя и архивов в разных версиях Exchange Server не поддерживается.
Locating a user’s mailbox and archive on different versions of Exchange Server isn't supported.
любому поведению, которое нарушает неприкосновенность дипломатических или консульских представителей, помещений, архивов и документов;
Any conduct which infringes the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents;
Кроме того, на этапе создания архивов данных были проведены многочисленные национальные и международные исследования.
In addition, numerous national and international studies were produced prior to the launch of the data archive.
Рекомендация выполняется в настоящее время в рамках общего обзора системы ведения архивов и документации.
The recommendation is currently being implemented as part of the overall archives and records management system.
дополнение ее литературных, художественных и музыкальных архивов на языках, использующихся в ходе радиотелевизионного вещания.
Supplementing its literary, artistic and musical archives in the languages used in its broadcasts.
Она позвонила в несколько архивов и хочет, чтобы мы получили информацию о других кражах.
She called some archives and the like, got us some information on other thefts.
уважать неприкосновенность дипломатических агентов и консульских должностных лиц, дипломатических и консульских помещений, архивов и документов.
to respect the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents.
Особенно это касается обязательства в отношении «неприкосновенности дипломатических или консульских агентов, помещений, архивов и документов».
This is in particular the case of the obligation concerning “inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents”.
Координатор высокого уровня не располагает информацией о местонахождении кувейтских национальных архивов и связанных с этим документов.
The High-level Coordinator has no information with regard to the whereabouts of the Kuwaiti national archives and related documents.
Мы возвращаем прошлое, восстанавливая его в подробностях, с помощью документов и архивов – разновидности памяти, когда-то называвшейся историей.
We recover the past by reconstructing it in detail, aided by documents and archives; a form of memory once called "history."
Вопросами культуры ведают следующие департаменты: Департамент культуры, Департамент по делам библиотек и архивов и Департамент по делам музеев.
The departments responsible for culture are: the Department of Culture, the Libraries and Archives Department and the Museums Department.
Чтобы этого не происходило, попробуйте скачать файлы в формате TGZ или TBZ. Максимальный размер таких архивов составляет 50 ГБ.
Selecting the tgz or tbz format for your archive will increase the size limit to 50GB, so it is much less likely that your archive will be split.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung