Beispiele für die Verwendung von "аспектах" im Russischen
К сожалению, Греция напоминает Аргентину в двух ключевых аспектах.
Unfortunately, Greece resembles Argentina in two key respects.
В таких аспектах давление со стороны ЕС существенно помогает.
In this, EU pressure is of significant help.
Практически во всех аспектах президентство Трампа для Европы является кошмаром.
By most accounts, Trump’s presidency has been terrible for Europe.
Это неправдоподобно сложная структура - в атомном, электронном, химическом и других аспектах.
It is an inconceivably complex structure Atomically electronically, chemically, etc.
Я хотел бы кратко остановиться на некоторых аспектах данного проекта резолюции.
Let me briefly touch on some of the points contained in the draft resolution.
Такая Европа должна отличаться от действующей системы в двух ключевых аспектах.
Such a Europe would differ from the current arrangement in two key respects.
И, наконец, со времен предыдущего правления PRI изменилось в двух фундаментальных аспектах.
Finally, the PRI has changed in two fundamental ways since it last held power.
Возможно, нам надо сосредоточиться на аспектах жизни, оказывающих позитивное воздействие на наше психическое здоровье.
Many recent studies show that spending time relaxing with family and friends contributes to how happy people are with their lives, while long working hours, and especially long commuting times, contribute to stress and unhappiness.
Во всех аспектах ядерное равенство, в конечном итоге, может только способствовать ядерным притязаниям Ирана.
Across-the-board nuclear equality can, in the end, only boost to Iran's nuclear claims.
Знаете, или вы признаете, что люди похожи в некоторых аспектах, или поднимаете белый флаг.
Look, either you believe that human beings share some basic similarities or you just throw the towel in.
Его деловой подход к внешней политике может иметь благоприятное воздействие сразу в двух аспектах.
His transactional approach to foreign policy might also have two salutary effects.
Базы данных восстановления отличаются от стандартных баз данных почтовых ящиков в нескольких аспектах, приведенных ниже.
RDBs are different from standard mailbox databases in several respects:
Спустя десять лет в результате всех этих усилий глобальная финансовая система стала в некоторых аспектах безопаснее.
A decade later, the global financial system has in some ways become safer as a result of these efforts.
Действительно, в основных аспектах депрессию можно сравнить с болезнью Кушинга - нарушением, вызванным выработкой повышенного количества кортизола.
Indeed, in key respects depression is comparable to Cushing's disease, a disorder cause by excessive production of cortisol.
в таких аспектах, как финансовая стабильность, макроэкономические корректировки, уменьшение бедности и содействие росту, произошли многочисленные изменения.
Many changes have occurred in the field of financial stability, macroeconomic adjustment, poverty reduction and growth facility.
Глобальная экономика XXI века будет отличаться от экономики XX века, как минимум, в двух важнейших аспектах.
The twenty-first-century global economy will differ from that of the twentieth in at least two critical ways.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung