Beispiele für die Verwendung von "аспекты" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle5127 aspect3796 dimension634 facet43 moment1 andere Übersetzungen653
Обратите внимание на следующие аспекты: Note the following points:
Обычно нужно проверить указанные ниже аспекты. Usually, the areas that need to be examined are the following:
Информационно-коммуникационные аспекты перспективных систем контроля. Infocommunication in prospective control systems
Основные стандартные аспекты политики "Знай своего клиента": In terms of standards, the key elements of a KYC policy are:
природоохранные аспекты (экологическое и физико-химическое воздействие). Environmental (ecological and physico-chemical impacts).
Она помогает нам понять многие аспекты науки. It helps us to understand so many different bits of the scientific world.
Этические аспекты клинических исследований в области BИЧ Ethical riddles in HIV research
Глава I Основные аспекты финансовой деятельности 2002 года Chapter I Financial highlights of 2002
Кадровое обеспечение затрагивает все аспекты управления людскими ресурсами. Staffing affects every activity in human resource management.
Организациям рекомендуется рассмотреть следующие аспекты перед выбором метода. We recommend that your organization consider the following points before selecting a method.
Однако другие аспекты не менее важны, например, культурный шовинизм. But other things matter, too, such as cultural chauvinism.
В договоренностях освещаются аспекты временного хранения и перевалки грузов. Temporary storage and transshipment is included in the arrangements.
Экономические аспекты солнечной энергии и перспективы для будущего роста Economics of solar energy and prospects for future growth
Секретариат хотел бы обратить внимание на некоторые дополнительные аспекты. The secretariat wished to draw attention to some additional details.
Это были социальные аспекты, теперь давайте посмотрим на образование. That's social. Let's look at education.
СВОТ означает сильные и слабые аспекты, возможности и угрозы. SWOT stands for strengths, weaknesses, opportunities and threats.
Если конкретно, как проведение онлайнового опроса влияет на психологические аспекты? Specifically, does administering a questionnaire online affect the way it performs as a psychological survey?
Но некоторые аспекты эволюционного наследия могут действительно сбить с толку. But there are ways in which our evolutionary history can really trip us up.
Гибридное облачное решение сочетает в себе лучшие аспекты обеих технологий. Get the best of both worlds with a hybrid cloud solution.
Дополнительные аспекты (например, управление замедлителем, автоматическая конфигурация, изменяющиеся параметры, диагностика) Additional features (e.g. retarder control, automatic configuration, variable parameters, diagnostics)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.