Beispiele für die Verwendung von "ассамблеи" im Russischen
Мы обращаемся к членам Ассамблеи и говорим: пришло время восстановить их утраченное доверие.
We beseech members: the time has come to restore their lost trust.
Было бы уместным проводить такое заседание в помещениях, отвечающих важности такого совещания (например, в зале Ассамблеи).
It would be appropriate to hold this meeting in premises responding to the significance of this meeting (e.g. Salle des Assemblées).
Члены Ассамблеи также должны помнить о том, что этот пункт оставался открытым для рассмотрения на пятьдесят пятой сессии.
Members will also recall that the item remained open for consideration during the fifty-fifth session.
Благодарим Вас, г-жа Председатель, за возобновление работы десятой чрезвычайной специальной сессии, а также заранее благодарим членов Ассамблеи за поддержку.
We thank you in particular, Madam President, for reconvening the tenth emergency special session, and we thank members in advance for their support.
Как известно членам Ассамблеи, в соответствии с правилом 92 правил процедуры, все выборы проводятся тайным голосованием, выдвижение кандидатур не проводится.
As members know, in accordance with rule 92 of the rules of procedure, all elections shall be held by secret ballot and there shall be no nominations.
Более ранняя встреча группы под председательством Барака Обамы прошла на заднем плане Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке в прошлом году.
It was attended by then-Prime Minister Gordon Brown of Britain, the heads of the World Bank and the International Monetary Fund, and government ministers from several countries.
В течение дня лишь было транслировано, в зале для прессы, видео президентской ассамблеи без звука с сообщением "закрытое заседание, звук запрещен".
During the summit, in the press room, only video was aired, with no sound, showing the presidential meeting with the message "closed session, audio restricted."
Проводимые в Центральных учреждениях выставки обеспечивают образовательный и культурный опыт для 1 млн. посетителей, проходящих ежегодно через вестибюль здания Генеральной Ассамблеи.
Exhibitions at Headquarters provide an educational and cultural experience for the 1 million visitors passing through the Public Lobby annually.
Как членам Ассамблеи известно, в соответствии с правилом 92 правил процедуры, «все выборы проводятся тайным голосованием» и «выдвижение кандидатур не проводится».
As members are aware, in accordance with rule 92 of the rules of procedure, “all elections shall be held by secret ballot” and “there shall be no nominations”.
Следует признать, что, несмотря на достигнутый в последние годы конкретный прогресс, общее положение дел в плане активизации работы Ассамблеи оставляет желать лучшего.
We must recognize that, in spite of the specific progress achieved in recent years, the general balance on revitalization remains precarious.
Я могу заверить членов Ассамблеи в том, что Норвегия готова выполнять поставленную Генеральным секретарем задачу и продолжать добиваться консенсуса и конкретных результатов.
I can assure members that Norway will take up the challenge set out by the Secretary-General and will continue to seek consensus and concrete results.
Одним из знаменательных фактов, предшествовавших специальной сессии Генеральной Ассамблеи, было осознание размаха пандемии ВИЧ/СПИДа и ее последствий, в частности для детей.
One of the important changes preceding the special session was the realization of the magnitude of the HIV/AIDS pandemic and its implications, particularly for children.
Государство Эритрея не принимало и не применяло каких-либо законов или мер, о которых говорится в преамбуле резолюции 61/11 Генеральной Ассамблеи.
The Government of the State of Eritrea has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble of resolution 61/11.
обмениваться с государствами-членами информацией о работе, проводимой в интересах обеспечения реализации целей и задач, поставленных на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи;
“(i) To share information with Member States on the work carried out towards the implementation of the goals and targets of the twentieth special session;
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Напоминаю членам Ассамблеи о том, что решение по проекту резолюции А/57/L.43 будет принято позднее.
The Acting President: I remind members that action on draft resolution A/57/L.43 will be taken at a later date.
Прежде всего я обращаю внимание членов Ассамблеи на документ зала заседания HIV/AIDS/CRP.2/Add.2, который опубликован лишь на английском языке.
I first draw the attention of members to Conference Room Paper HIV/AIDS/CRP.2/Add.2, in English only.
Резолюция Генеральной Ассамблеи 54/173 56/159 Усиление роли Организации Объединенных Наций в повышении эффективности принципа периодических и подлинных выборов и содействии демократизации
54/173 56/159 Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization
Третий комитет Генеральной Ассамблеи проведет свое организационное заседание в пятницу, 15 сентября 2000 года, и начнет работу над вопросами существа в понедельник, 25 сентября.
The Third Committee will hold its organizational meeting on Friday 15 September 2000 and will commence its substantive work on Monday 25 September.
Как известно членам Ассамблеи, 3 мая 2000 года в шотландском суде начался процесс над двумя ливийцами, которые подозревались в причастности к аварии самолета «Пан Ам».
As members know, on 3 May 2000 the Scottish court began its trial of the two Libyans suspected of being linked to the Pan Am aircraft incident.
В этой связи хотелось бы также выразить благодарность нашей делегации Вашему предшественнику, г-ну Джульяну Ханту, за его динамичное руководство работой предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
On this occasion, I would also like to express the gratitude of my delegation to your predecessor, Mr. Julian Hunte, for his dynamic leadership during the past session.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung