Beispiele für die Verwendung von "ассоциируется" im Russischen
Глагол, который ассоциируется с желанием - "хотеть".
And if there is a verb that comes with desire, it is "to want."
Этот символ - он ассоциируется с языческим божеством.
It's a symbol associated with the worship of a pagan deity.
МВФ не часто ассоциируется с креативностью и состраданием.
The Fund is not often associated with creativity and compassion.
Разумеется, у многих сладкий пирог ассоциируется с Рождеством.
Of course, most people associate mince pie with Christmas.
Вы беспокоитесь, что это слово не ассоциируется с Топазом.
You're aware the word does not refer to Topaz.
Фраза "на следующий день" обычно ассоциируется со словом "похмелье".
The phrase "the day after" is most commonly associated with the word "hangover."
Глагол, который лично у меня ассоциируется с любовью - "иметь".
So if there is a verb, for me, that comes with love, it's "to have."
Именно с этим наиболее часто ассоциируется термин "трейдинг-рум".
This is now what is most commonly referred to as a trading room.
Структура еврозоны навязала строгость, которая обычно ассоциируется с золотом стандартом.
The eurozone’s structure imposed the kind of rigidity associated with the gold standard.
Сейчас его неудача в семейной жизни неминуемо ассоциируется с великими людьми.
Now his failure to satisfy the family life, is an inevitable association of great people.
Я не против сокращения СПП, так как слово Поддержка ассоциируется с лифчиком.
I don't mind if people use the abbreviation CSL, cos Comfort Support Line does sound a bit like bras.
В большинстве точек земного шара марка "БМВ" ассоциируется с роскошью и исключительностью.
In most places, the name "BMW" implies luxury and exclusivity.
С травмой тела ассоциируется только такое значительные физическое воздействие, как, например, автокатастрофа.
We may only think of high-impact forces, such as car crashes, as injuring our bodies.
Государственный капитализм обычно ассоциируется с государственными стратегиями в сфере инвестиций и технологического развития.
State capitalism is usually associated with publicly directed strategies for investment and technological development.
Начало депрессии в раннем возрасте (до 20 лет) особенно ассоциируется с высокой вероятностью рецидива.
Early onset depression (before 20 years of age) is particularly associated with a significantly higher risk of relapse and recurrence.
Он бы хотел избежать громких заявлений и пропаганды, которые обычно ассоциируется с публичными переговорами.
He would have wanted to avoid the grandstanding and propaganda generally associated with public negotiations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung