Beispiele für die Verwendung von "атлантическое" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle244 atlantic244
Мы можем достичь очень многого, если Атлантическое сообщество будет единым. Great achievements are possible when the Atlantic community is united.
И все же предсказания о том, что Атлантическое партнерство разрушается, сильно преувеличены. Nonetheless, warnings that the Atlantic partnership is eroding are unduly dire.
Если же наоборот Атлантическое партнерство распадется на конкуренцию или враждебность, мир станет более опасным. If, on the contrary, the Atlantic partnership disintegrates into rivalry or hostility, the world will become more dangerous.
Без подобных усилий, Атлантическое Партнерство в момент своего величайшего процветания, может быть обречено на развод. Without such efforts, the Atlantic Partnership, at the moment of its greatest prosperity, may be doomed to drift and divorce.
В октябре внеочередная «супербуря» врезалась в атлантическое побережье около Нью-Джерси, принеся потери в размере около 60 миллиардов долларов. In October, an extraordinary “superstorm” smashed into the Atlantic coastline around New Jersey, causing losses of around $60 billion.
Как никакое другое учреждение, НАТО воплощает Атлантическое единство, что-то, что остается необходимым для любого стремления Запада обеспечить степень международного порядка. Like no other institution, NATO embodies Atlantic cohesion, something that remains essential for any Western effort to promote a degree of international order.
Чтобы поддержать атлантическое партнерство, необходимо сделать большое усилие, чтобы миротворцы с обеих сторон были на чеку и знали об этой опасности. To preserve the Atlantic partnership great effort is needed to ensure that policymakers - on both sides - are alert to the dangers.
Наиболее стабильные экономические партнерства в мире, включая атлантическое сообщество и японо-американское партнерство, были построены на основе сотрудничества в обеспечении безопасности. The most-stable economic partnerships in the world, including the Atlantic community and the Japan-US partnership, have been built on the bedrock of security collaboration.
С другой стороны, если, скажем, атлантическое течение, не дающее замерзнуть северной Европе, поменяет направление или замедлится вследствие глобального потепления, изменения будут необратимы. On the other hand, if, say, the Atlantic current that keeps northern Europe warm were to shift direction or to slow down on account of global warming, the change would be essentially irreversible.
В течение почти 60 лет в Атлантическое партнерство вкладывался большой смысл, не только для Европы и Северной Америки, но и для всего мира. For nearly 60 years, the Atlantic partnership has been a force for good, not only for Europe and North America, but for the world.
На пути к Атлантическому разводу? Toward an Atlantic Divorce?
Атлантический раскол в черно - белом цвете The Atlantic Divide In Black and White
В Атлантическом океане всё предельно просто. Now in the Atlantic, the story is pretty simple.
Выборы кандидата в штате Айова и Атлантический Союз The Iowa Caucuses and the Atlantic Alliance
Плакат для Атлантического центра искусств, школа во Флориде. Poster for Atlantic Center for the Arts, a school in Florida.
Она изучала Атлантический океан, это данные с юга Атлантики. She's looked in the Atlantic. Here's data from the South Atlantic.
Сейчас образовался новый проход между Атлантическим и Тихим океанами. Now there is a new way open between Atlantic and Pacific.
В конечном счете, это может стать началом атлантического века. It might be an Atlantic century after all.
Вы ведь не указываете, как себя вести Атлантическому океану. You don't tell the Atlantic Ocean to behave.
Дела обстоят ничем не лучше по другую сторону Атлантического океана. And matters are little better on the other side of the Atlantic.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.