Beispiele für die Verwendung von "атмосферным" im Russischen
Имеет место также корреляция кровяного давления с температурой и атмосферным давлением.
Blood pressure is also correlated with temperature and atmospheric pressure.
расчет критических нагрузок, связанных с атмосферным осаждением серы (S), азота (N), подкисляющих соединений и тяжелых металлов;
Calculation of critical loads of atmospheric deposition of sulphur (S), nitrogen (N), acidity and heavy metals;
Отбеливание морских облаков не приведет к постоянным атмосферным изменениям и может использоваться только по мере необходимости.
Marine cloud whitening would not lead to permanent atmospheric changes, and could be used only when needed.
Кроме того, все четыре перечисленных технологических процесса приводят к образованию сточных вод, отходящей теплоты и атмосферным выбросам.
In addition, wastewater, waste heat and atmospheric emissions are generated by all four processes.
Измерение перепада давления в системе по сравнению с атмосферным давлением осуществляется перед и при необходимости за устройством для измерения объема.
The measurement of the pressure difference from atmospheric pressure shall be taken upstream from and, if necessary, downstream from the volume measuring device.
Борьба с атмосферным загрязнением в рамках политики промышленного развития, в которой делается упор на правительственный надзор, соблюдение стандартов и безопасные финансовые инструменты.
Atmospheric pollution should be tackled with industrial development policies that emphasize government oversight, compliance and secure financial instruments.
Концентрации свинца в пресноводных экосистемах, обусловленные атмосферным переносом на большие расстояния, являются относительно низкими и не рассматриваются в качестве токсикологической угрозы для водных организмов.
Concentrations of lead in freshwater ecosystems influenced by long-range atmospheric transport are relatively low and are not considered to represent a toxicological threat to aquatic organisms.
Глаза Кеннеди был открыты атмосферным ядерным испытанием США в июле 1962, которое непреднамеренно разрушило как минимум шесть спутников, в том числе некоторые принадлежащие СССР.
Kennedy’s eyes had been opened by a July 1962 US atmospheric nuclear test that inadvertently destroyed at least six satellites, including some belonging to the USSR.
Одним из примеров является Национальная экологическая комиссия Чили, которая совместно со Шведским институтом метеорологии и гидрологии осуществляет проект в области развития институциональных возможностей для решения проблем, связанных с атмосферным распылением веществ.
One example is the National Environmental Commission of Chile which, together with the Swedish Meteorological and Hydrological Institute, is working on a project aimed at developing its institutional ability to manage problems involving the atmospheric dispersion of substances.
Сторонам также предлагается представлять общее описание принимаемых ими мер в ответ на рекомендации по атмосферным ОКП, содержащимся в плане ввода в действие ГСНК (в скобках приведено количество соответствующих мер, указанных в плане):
Parties are also requested to provide a narrative description of any actions they have taken in response to the following recommended actions on the atmospheric ECVs contained in the GCOS implementation plan (numbers of relevant actions in the plan are given in parentheses):
Та и другая программа используют биоиндикаторы и проводят мониторинг абиотических и биотических параметров для установления причинно-следственных связей между основными факторами состояния окружающей среды, в частности между атмосферным осаждением и реакциями лесных экосистем.
Both programmes use bioindicators and monitor abiotic and biotic variables with the aim of establishing cause-effect relationships between environmental driving forces, in particular atmospheric deposition and forest ecosystem reactions.
Измерение отраженного и рассеянного солнечного излучения в ультрафиолетовой и ближней инфракрасной областях спектра позволяет использовать технологию дистанционного зондирования применительно к основным парниковым газам, таким как двуокись углерода и метан, а также к многочисленным другим атмосферным примесям.
Measurements of reflected and scattered solar radiation in the ultraviolet and near-infrared spectra make possible the use of remote sensing for basic greenhouse gases such as carbon dioxide, methane and numerous other atmospheric admixtures.
Присутствие гекса- и гептаБДЭ в тканях рыб, обитающих в удаленных альпийских озерах в Швейцарии (Schmid et al., 2007), которое, согласно представленному докладу, объясняется атмосферным осаждением, подтверждает способность этих соединений к переносу через атмосферу на большие расстояния.
The presence of Hexa and HeptaBDE in fish from remote alpine lakes in Switzerland (Schmid et al., 2007) reported to be related to atmospheric deposition confirms the potential for atmospheric long-range transport.
Доклад, озаглавленный " Глобальная оценка атмосферной ртути: источники, выбросы и перенос ",- это краткий обзорный доклад для разработчиков политики, который посвящен атмосферным выбросам (с упором на антропогенные выбросы) и трендам выбросов и является результатом недавних исследований, касающихся ее атмосферного переноса, моделирования соответствующих процессов и выпадения ртути.
The report, entitled “Global Atmospheric Mercury Assessment: Sources, Emissions and Transport”, is a summary report for policymakers and addresses atmospheric emissions (focusing on the anthropogenic emissions), emissions trends, and results from recent research on atmospheric transport, modelling, and deposition of mercury.
На своем первом совещании, состоявшемся 27 апреля 1986 года в Графенау (Германия), целевая группа МСП определила задачи программы, которые заключались в оценке на региональной основе степени и географических масштабов подкисления поверхностных вод и в описании и анализе долгосрочных тенденций и вариаций в водном химическом составе и биоте, связанных с атмосферным загрязнением.
The ICP task force, at its first meeting, held on 27 April 1986 in Grafenau (Germany), defined the aims of the programme to assess, on a regional basis, the degree and geographical extent of acidification of surface waters, and to describe and evaluate long-term trends and variation in aquatic chemistry and biota attributable to atmospheric pollution.
Новейшие сопоставительные исследования, проведенные в рамках программы уровня II МСП по лесам, ставят целью соотнести состояние кроны, химического состава листвы и хвои, почвы и почвенного раствора, а также видовой состав наземной растительности с действием экологических факторов и уделяют особое внимание взаимосвязям между состоянием кроны и атмосферным осаждением (De Vries et al., 1998, 1999, 2000a, 2002).
Recent correlative studies carried out within the ICP Forests level II programme are aimed at relating crown condition, foliar chemistry, soil chemistry, soil solution chemistry and species composition of the ground vegetation to environmental factors, focusing, in particular, on relating the crown condition to atmospheric deposition (De Vries et al., 1998, 1999, 2000a, 2002).
Программа по атмосферным процессам направлена на улучшение понимания динамических систем, радиационного баланса (взаимодействие радиации, облачного покрова и земной поверхности, а также влияние водяных паров на климат), процесса формирования облаков и облачного покрова, динамики осадков, процесса транспирации и испарения, гидрологического цикла, динамических параметров атмосферы на микро-, мезо- и макроуровнях, взаимодействия океана и атмосферы, а также роли экваториальной атмосферы;
The atmospheric processes programme aims to improve knowledge of dynamic systems, radiation balance (the interaction of radiation with clouds and the Earth's surface and the way in which water vapour affects climate), cloud formation and cloud cover, precipitation, transpiration and evaporation, the hydrological cycle, atmospheric dynamics on micro-, meso- and macro-scales, ocean-atmosphere interactions and the role of the equatorial atmosphere;
В настоящее время группа концентрирует внимание на обновлении Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР по атмосферным выбросам с учетом коэффициентов выбросов, в частности глав 10 01 (выращивание культур с внесением удобрений) и 10 02 (выращивание культур без внесения удобрений), 10 04 (кишечная ферментация), 10 05 (утилизация органических соединений из навоза), 10 06 (пестициды и известь) и 10 09 (утилизация соединений азота из навоза).
The current focus of the panel was on updating the EMEP/CORINAIR Atmospheric Emission Inventory Guidebook with regard to emission factors, in particular chapters 10 01 (cultures with fertilizers) and 10 02 (cultures without fertilizers), 10 04 (enteric fermentation), 10 05 (manure management regarding organic compounds), 10 06 (pesticides and limestone) and 10 09 (manure management regarding nitrogen compounds).
значительно сокращено отложение атмосферного азота;
Significant reductions in atmospheric nitrogen deposits
Выделение происходит также в результате атмосферных воздействий, изнашивания, выщелачивания и испарения по истечении срока службы в ходе операций по удалению или рециркуляции (например, разборки, измельчения или других операций с отходами, перевозки и хранения).
There are also releases from products due to weathering, wearing, leaching and volatilization at the end of their service life during disposal or recycling operations (dismantling, grinding or other handling of waste, transport and storage, for example).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung