Beispiele für die Verwendung von "атмосферных выбросов" im Russischen mit Übersetzung "atmospheric emission"

<>
Übersetzungen: alle68 atmospheric emission15 andere Übersetzungen53
Применительно к свинцу, кадмию и ртути Канада выбрала альтернативный вариант действий, предусматривающий необходимость сокращения ежегодного объема атмосферных выбросов на 50 % по сравнению с уровнем исходного 1990 года. Canada has selected the option of reducing annual atmospheric emissions by 50 % from the 1990 base year for lead, cadmium and mercury.
Теоретически полезной для целей практического применения является модель вспомогательных счетов атмосферных выбросов, которые можно определить как упорядоченный метод представления экономической информации вместе с данными о выбросах загрязняющих веществ в атмосферу. A theoretically useful application model is that of the satellite accounts on atmospheric emissions; these accounts may be defined as an orderly method of presenting economic information with data on emissions of contaminant substances into the atmosphere.
Важным средством для улучшения возможностей подготовки кадастров выбросов и их будущих сценариев для стран- участниц Конвенции о ТЗВБР, а также для других стран является Общее справочное руководство ЕМЕП/КОРИНЭЙР по кадастрам атмосферных выбросов (UN ECE, 2000). An important tool for improving the capacity on development of emission inventories and their future scenarios for the LRTAP countries, as well as other countries is the Joint EMEP/CORINAIR Atmospheric Emission Inventory Guidebook (UN ECE, 2000).
Цель действий, предусмотренных в этом разделе, заключается в сокращении и, где это практически осуществимо, ликвидации ненамеренных атмосферных выбросов ртути из антропогенных источников в ключевых секторах, таких, как использование угля, кустарная и мелкомасштабная золотодобыча и промышленные процессы. The aim of the actions in this section is to reduce, and where feasible eliminate, unintentional atmospheric emissions of mercury derived from anthropogenic sources in key sectors, such as coal usage, artisanal and small-scale gold mining and industrial processes.
В целом ряде случаев свалки и мусоросжигательные установки не приспособлены для операций с некоторыми из потенциально опасных веществ, содержащихся в мобильных телефонах, и может произойти высвобождение таких веществ в окружающую среду в виде стоков или атмосферных выбросов. In many cases, landfills and incinerators are not equipped to deal with some of the potentially hazardous substances in mobile phones, and those substances could be released to the environment via leachate or atmospheric emissions.
В качестве заслуживающих первоочередного внимания в предстоящие годы были определены следующие области: Система интегрированных экологических и экономических отчетов (СИЭЭС): разработка статистики окружающей среды и показателей в области водных ресурсов, отходов, лесного хозяйства, атмосферных выбросов; статистика окружающей среды уровня регионов и малых районов и измерения влияния туризма на окружающую среду. Four areas were put forward as deserving priority attention in the coming years: the System of Integrated Environmental and Economic Accounts (SEEA): the development of environment statistics and indicators in the areas of water, waste, forestry and atmospheric emissions; regional and small area environment statistics; and measures of tourism on the environment.
Что касается оценки потенциальной способности атмосферных выбросов, возникающих в ходе их изготовления, обработки, распределения в торговле, использования и удаления, приобретать ту или иную форму присутствия в биологической среде, то Целевая группа отметила, что эта потенциальная способность засвидетельствована во многих отчетах и статьях, демонстрирующих широкое рассеяние ртути (Hg) и ее конечное состояние. To assess whether atmospheric emissions occurring during their manufacture, processing, distribution in commerce, use and disposal have the potential to lead to a bioavailable form, the Task Force acknowledged that this potential was documented in many reports and articles, which demonstrated a wide dispersion of mercury (Hg) and its fate.
Для оценки того, могут ли атмосферные выбросы, возникающие в ходе изготовления, обработки, распределения в торговле, использования и удаления, " являться значительным компонентом общих трансграничных атмосферных выбросов тяжелого металла, упомянутого в приложении I ", был рассчитан общий объем выбросов Hg в регионе ЕЭК ООН и было произведено его сравнение с объемом выбросов, связанных с перечисленными продуктами. To assess whether emissions occurring during their manufacture, processing, distribution in commerce, use and disposal “accounted for a significant contribution to total transboundary atmospheric emissions of a heavy metal specified in Annex I”, the total emission of Hg in the UNECE region was calculated and the overall emissions compared to emissions from the products.
Кроме того, все четыре перечисленных технологических процесса приводят к образованию сточных вод, отходящей теплоты и атмосферным выбросам. In addition, wastewater, waste heat and atmospheric emissions are generated by all four processes.
Люминесцентные лампы. Согласно оценке доклада АМАП/ЮНЕП (2008 год), в 2005 году атмосферные выбросы ртути из таких ламп в регионе ЕЭК ООН находились в диапазоне 5-10 т. Fluorescent lamps: The AMAP/UNEP Report (2008) estimates that in 2005 atmospheric emissions of mercury from lamps for the UNECE region were in the range of 5-10 tons.
оказание помощи в совершенствовании сбора, оценки и анализа данных об атмосферных выбросах и лучшем ознакомлении с тенденциями в политике и планировании на национальном, региональном и международном уровнях, а также содействие использованию соответствующей информационной технологии для облегчения доступа к информации и обмена ею; Assist in improving the compilation, evaluation and analysis of data on atmospheric emissions and knowledge of developments in policy-making and planning at the national, regional and international levels, and promote the use of appropriate information technology to facilitate access to and sharing of information;
Доклад, озаглавленный " Глобальная оценка атмосферной ртути: источники, выбросы и перенос ",- это краткий обзорный доклад для разработчиков политики, который посвящен атмосферным выбросам (с упором на антропогенные выбросы) и трендам выбросов и является результатом недавних исследований, касающихся ее атмосферного переноса, моделирования соответствующих процессов и выпадения ртути. The report, entitled “Global Atmospheric Mercury Assessment: Sources, Emissions and Transport”, is a summary report for policymakers and addresses atmospheric emissions (focusing on the anthropogenic emissions), emissions trends, and results from recent research on atmospheric transport, modelling, and deposition of mercury.
Опираясь на имеющуюся информацию, в нем также приводится краткий обзор основных источников выбросов ртути в разбивке по странам, или, при отсутствии соответствующих данных, по регионам, на основе, в частности, данных исследования по вопросу об атмосферных выбросах ртути, которое подготавливается для Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде. It also provides, based on available information, a brief summary of major sources of mercury releases by country, or if unavailable, by region, drawing upon, among other sources, the atmospheric emission study that is being prepared for the Governing Council of the United Nations Environment Programme.
Для оценки того, могут ли атмосферные выбросы, возникающие в ходе изготовления, обработки, распределения в торговле, использования и удаления, " являться значительным компонентом общих трансграничных атмосферных выбросов тяжелого металла, упомянутого в приложении I ", был рассчитан общий объем выбросов Hg в регионе ЕЭК ООН и было произведено его сравнение с объемом выбросов, связанных с перечисленными продуктами. To assess whether emissions occurring during their manufacture, processing, distribution in commerce, use and disposal “accounted for a significant contribution to total transboundary atmospheric emissions of a heavy metal specified in Annex I”, the total emission of Hg in the UNECE region was calculated and the overall emissions compared to emissions from the products.
В настоящее время группа концентрирует внимание на обновлении Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР по атмосферным выбросам с учетом коэффициентов выбросов, в частности глав 10 01 (выращивание культур с внесением удобрений) и 10 02 (выращивание культур без внесения удобрений), 10 04 (кишечная ферментация), 10 05 (утилизация органических соединений из навоза), 10 06 (пестициды и известь) и 10 09 (утилизация соединений азота из навоза). The current focus of the panel was on updating the EMEP/CORINAIR Atmospheric Emission Inventory Guidebook with regard to emission factors, in particular chapters 10 01 (cultures with fertilizers) and 10 02 (cultures without fertilizers), 10 04 (enteric fermentation), 10 05 (manure management regarding organic compounds), 10 06 (pesticides and limestone) and 10 09 (manure management regarding nitrogen compounds).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.