Beispiele für die Verwendung von "атолле Бикини" im Russischen
139 Исследовательская группа из Японии обнаружила, что частицы плутония от ядерных испытаний, производившихся в 50-е годы на атолле Бикини, накапливаются в морских акваториях близ Японии, будучи переносимы туда на протяжении 50 лет океаническими течениями.
139 A Japanese research team has found that plutonium particles from nucleon tests in the Bikini Atoll in the 1950s have been accumulating in sea areas close to Japan carried by ocean currents for over 50 years.
На пляже было заметно лишь милую девушку в бикини.
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
Тувалу, расположенная на коралловом атолле, не имеет какой-либо реки или водотока, поэтому она полностью зависит от дождей в качестве основного источника водоснабжения.
Tuvalu, being a coral atoll does not have any river or stream, therefore it depends entirely on rain as its main source of water supply.
На Олимпийских играх в этом году впервые отменены требования, согласно которым игроки женских сборных по пляжному волейболу должны быть одеты в бикини. Хотя, честно говоря, сборная США и многие другие команды по-прежнему предпочитают щеголять в них.
This year marks the first Olympic games where female beach volleyball teams were not required to wear bikinis, and it’s true that Team USA and many others still chose to rock them.
В сентябре 2007 года на каждом атолле была проведена трехдневная кампания по разъяснению избирателям механики и организационно-технических аспектов референдума, которая дополнялась демонстрациями с использованием программы «Пауэр поинт».
In September 2007, a three-day voter education campaign covering the mechanics and logistics of the referendum was conducted on each atoll, assisted by Power Point presentations.
Кроме того, у нас ведь нет судей и учителей, которые ходят в бикини на работу.
After all, we don't have judges and teachers wearing bikinis on the job, either.
Миссия дает высокую оценку мерам, принимаемым в целях сохранения традиционной структуры управления, основывающейся на деятельности советов старейшин на каждом атолле, которые служат фундаментом государства, а также текущие усилия по приданию этим советам групп консультантов, обладающих необходимой современной квалификацией.
The Mission lauds the steps being taken to preserve a traditional governance structure, based on the councils of elders on each atoll, as the foundation of the nation, as well as ongoing efforts to equip these councils with teams of advisers equipped with the necessary up-to-date expertise.
Марти занят эпиляцией в области бикини, для свидания с Дре.
Marty's probably getting a bikini wax for his date with Dre.
На своем заседании в июне 2003 года Генеральный фоно постановил, что три Совета селений должны принять на себя всю полноту ответственности за все государственные службы на своем атолле, и установил в качестве целевого срока выполнения поставленной задачи 30 июня 2004 года.
At its meeting in June 2003, the General Fono agreed that the three Village Councils should assume full responsibility for all the public services on their atoll, and set a target date of 30 June 2004 for the achievement of that objective.
У нее был нос, как у тукана, она засунула своё тело в это бикини, и, в конце концов, она умерла.
She had a nose like a toucan, she stuffed her body in this bikini, and at the end, she finished dead last.
По поводу закрытия аэропорта на атолле Джонстона участники решили передать правительству Соединенных Штатов просьбу Форума проработать вопрос об отсрочке закрытия этого аэропорта и передать излишки оборудования, которое в настоящее время находится в Джонстоне, в дар аэропорту Кассиди в Киритимати, с тем чтобы снизить расходы Кассиди и ускорить его обновление.
On the closure of the Johnston Atoll airport, Leaders agreed to convey to the United States Government the Forum's request to consider deferment of the closure of the airport and to donate surplus equipment currently at Johnston for use at Cassidy Airport at Kiritimati to lower the cost and accelerate the upgrade of Cassidy.
Точно, вы не поверите, как классно делает эпиляцию бикини Лиса в салоне красоты.
Yeah, you wouldn't believe the bikini waxes Lisa's doing at the beauty parlor.
В августе 2002 года поступило сообщение о том, что на двух из трех атоллов обеспечено круглосуточное энергоснабжение за счет ввода в эксплуатацию дизельных генераторов и что к концу года будет завершен монтаж такой установки и на третьем атолле.
In August 2002, it was reported that 24-hour diesel power was available on two of the three atolls and that installations on the third atoll would be completed before the end of the year.
Ладно, мы с Кензи хотим проверить тот бикини бар.
Okay, Kensi and I volunteer to go check out the bikini bar in Hollywood.
В октябре 2004 года Председатель Специального комитета по деколонизации г-н Роберт Айси по приглашению Улу-о-Токелау, направленному ранее в том же году, принял участие в специальном семинаре по конституционным вопросам на атолле Атафу.
In October 2004, the Chairperson of the Special Committee on Decolonization, Mr. Robert Aisi, attended the special constitutional workshop held at Atafu, pursuant to the invitation extended by the Ulu of Tokelau earlier in the year.
Кроме того, Комитет отмечает, что при поддержке ЮНИСЕФ государством-участником были созданы базы данных по отправлению правосудия в отношении несовершеннолетних на атолле Адду, в суде по делам несовершеннолетних и в полицейских участках, а также проведена дальнейшая категоризация и дезагрегация данных, хранящихся в этих базах.
The Committee also notes that the State party, with the support of UNICEF, has set up databases on the administration of juvenile justice in Addu, at the Juvenile Court and police offices and further categorized and disaggregated the data collected within these databases.
Какой-то чувак в бикини, видимо, ушел, прихватив твою барсетку.
Some guy in a bikini must have walked off with your purse.
В августе 2002 года поступило сообщение о том, что на двух из трех атоллов обеспечено круглосуточное энергоснабжение за счет ввода в эксплуатацию дизельных систем и что к концу года будет завершена установка таких систем и на третьем атолле.
In August 2002, it was reported that 24-hour diesel power was available on two of the three atolls and that installations on the third atoll would be completed before the end of the year.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung