Beispiele für die Verwendung von "атомная промышленность" im Russischen mit Übersetzung "nuclear industry"

<>
Übersetzungen: alle8 nuclear industry7 nuclear power industry1
Радиоактивные отходы и хвосты добычи и обработки урана создают особенно острые проблемы в странах, где существует атомная промышленность. Radioactive waste and tailings from uranium-mining and processing industries are a particular problem in countries with a nuclear industry.
Японская атомная промышленность, регуляторы и правительство несут на себе ответственность за четкое объяснение, почему наука и техника не смогли свести к минимуму риски и последствия подобной аварии в такой геологически уязвимой стране, как Япония, и почему проводятся необоснованно дорогостоящие дезактивации в районах с низким уровнем загрязнения, где ожидается незначительное воздействие на здоровье населения; а также почему не было создано четкой и оперативной системы управления отходами. Japan’s nuclear industry, regulators, and government have a responsibility to explain clearly why science and technology could not minimize the risk and consequences of such an accident in a geologically vulnerable country like Japan; why unreasonably costly cleanup is being carried out in areas of low contamination, where negligible impact on public health is anticipated; and why no well-defined and operational waste-management system has been established.
Британия знает, что выживание евро требует гораздо большей политической интеграции, а также что роль Лондона в качестве финансового центра – которая важна для Великобритании не меньше, чем атомная отрасль для Франции или промышленность для Германии – будет сильно подорвана в случае краха евро. Britain knows that the euro’s survival requires much closer political integration, and also that London’s role as a financial center – as important for the UK as the nuclear industry is for France and the auto industry is for Germany – would be greatly damaged if the euro should fail.
Однако таким же является и потребление атомной промышленностью воды, EDF выкачивает из рек и озер до 19 миллиардов кубометров воды в год, или примерно половину всего объема пресной воды, потребляемого Францией. But such is the nuclear industry’s water intensity that EDF withdraws up to 19 billion cubic meters of water per year from rivers and lakes, or roughly half of France’s total freshwater consumption.
Немецкий журнал "Der Spiegel" возвестил о "9/11 атомной промышленности" и "конце ядерной эры", а ведущая газета Испании "El Pais" заявила, что поддерживать "эту энергию [было] иррационально" и что "Китай притормозил свои ядерные амбиции". The German magazine Der Spiegel heralded the "9/11 of the nuclear industry" and "the end of the nuclear era," while Spain's leading newspaper El Pais preached that supporting "this energy [was] irrational," and that "China has put a brake on its nuclear ambitions."
Парадоксально, но впоследствии те же самые условия, которые сделали невозможным для атомной промышленности обеспечить удовлетворение полной потребности в электроэнергии в Европе в 2003 и 2006 годах, вызвали максимальный спрос на электроэнергию в связи с повышенным использованием систем кондиционирования воздуха. Paradoxically, then, the very conditions that made it impossible for the nuclear industry to deliver full power in Europe in 2003 and 2006 created peak demand for electricity, owing to the increased use of air conditioning.
В резюме этого Кодекса отмечается, что " Настоящий Кодекс практики подготовлен с целью определения и упрощения последовательного применения в атомной промышленности надлежащей практики в области освобождения от нормативного контроля (включая отказ в освобождении) изделий, веществ и отходов, в которых радиоактивность либо отсутствует, либо ее уровни ниже пороговых значений, при которых проводится нормативный контроль ". The Executive Summary of this Code states that “This Code of Practice has been produced to identify and facilitate consistent application of good practice within the nuclear industry regarding the clearance (including sentencing) of articles, substances and wastes which may be clean, or radioactive at levels below the thresholds of regulatory control.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.