Exemples d'utilisation de "аттестации" en russe

<>
Какие документы подходят для аттестации пользователя? What documents are relevant for certification of user?
К аттестации этих информационных систем в соответствии с Законом № 365/2000 применяется аналогичный подход. A similar approach is taken towards the attestation of these information systems in accordance with Act No 365/2000.
В целях повышения эффективности средств оценки персонала категории общего обслуживания (например, оценка профессиональных качеств и система служебной аттестации персонала) и сбора информации, поступающей от персонала на страновом и региональном уровнях, как части процесса обеспечения и управления качеством для достижения результатов ССП, будет продолжено сотрудничество с другими фондами, программами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций. Continual collaboration with other United Nations funds, programmes and specialized agencies will take place to improve common staff assessment tools (e.g., competency assessments and performance appraisal systems) and the gathering of feedback from staff at country and regional levels as part of quality assurance and management for MTSP results.
Пополнение личного кошелька возможно без аттестации платежных реквизитов. Depositing to a personal wallet is possible without certification of payment details.
Страны, достигшие согласия по ОЦР, могут определять ООС в качестве " признанных " для осуществления оценки и аттестации в соответствии с ОЦР. The countries, which have agreed on the CRO, could designate CABs as recognized to perform assessment and attestation under the CRO.
Не допускаются к аттестации черно-белые сканированные копии документов; Black and white documents are not suitable for certification;
Страны, достигшие согласия по ОЦР, могут определять ООС в качестве признанных для проведения оценки и аттестации в соответствии с ОЦР. The countries, which have agreed on the CRO, could designate CABs as recognized to perform assessment and attestation under the CRO.
Кнопка «Перенести счет» начнет отображаться в личном кабинете после прохождения процедуры аттестации пользователя. The “Transfer account” button will be available after the user certification procedure is successfully passed.
Одобрившие ОЦР страны могут определять ООС в качестве " признанных " для осуществления оценки и аттестации в соответствии с национальными техническими регламентами, в которые инкорпорированы ОЦР. The countries, which have agreed on a CRO, could designate CABs as “recognized” to perform assessment and attestation under the national technical regulations which transpose the CROs.
К документам, предоставляемым Вами для аттестации пользователя в личном кабинете, предъявляются следующие требования: The documents that you upload for certification of user must fit the following specifications:
Меньшее количество баллов получили элементы, касающиеся различных аспектов деятельности совета директоров и ключевых управляющих в вопросах транспарентности, независимости, доверия к аудиторам, а также повышения профессиональной квалификации и процессов служебной аттестации. Lower scores concerned various aspects of the board and key executives relating to transparency, independence and attestation of confidence in auditors, as well as professional development and performance evaluation processes.
Для аттестации кабинетов граждан стран дальнего зарубежья необходима сканированная копия паспорта или ID-карты; For certification of user we need a color scan of your national passport or national ID card (international passport is also suitable);
При этом сообщается, что в Республике Беларусь минимальные требования к квалификации членов экипажей судов внутреннего плавания изложены в Положении о дипломировании и аттестации плавсостава судов, эксплуатируемых на внутренних водных путях Республики Беларусь. In the Republic of Belarus, the minimum required qualifications of crew members of inland navigation vessels are set forth in the Regulations on the certification and attestation of crew members of vessels in service on national inland waterways.
Правила содержат подробное описание процедуры экзамена и аттестации, обеспечивая тем самым объективность и достоверность. The regulations describe in detail the testing and certification procedure, thereby ensuring its objectivity and reliability.
В частности, Комитет отмечает, что действующая процедура аттестации судей, требование о прохождении судьями раз в семь лет специальной процедуры оценки, низкий уровень окладов и отсутствие четких гарантий несменяемости могут способствовать коррупции и взяточничеству. In particular, the Committee notes that the applicable attestation procedure for judges, the requirement of re-evaluation every seven years, the low level of salaries and the uncertain tenure of judges may encourage corruption and bribery.
осуществление «Программы качества ЮЕМОА», предполагающей создание системы аттестации, стандартизации и поощрения качества в рамках Союза; UEMOA quality control programme consisting of the establishment of a system for certification, standardization and control of quality within UEMOA;
2-6.2 Компетентный орган может не производить освидетельствования применительно к вопросам, регулируемым настоящими Рекомендациями, в отношении конструкции, оборудования и снабжения судов, при наличии аттестации, проведенной признанным классификационным обществом или назначенным специалистом по освидетельствованию судов внутреннего плавания. 2-6.2 The competent authority may refrain from an inspection in respect of the matters regulated by these Recommendations concerning the construction, installations and equipment of vessels in so far as an attestation of a recognized Classification Society or of an appointed inland vessels surveyor is available.
совместной работы с учебными заведениями и специалистами с целью разработки процедур аттестации и подтверждения профессиональной квалификации; Working with the educational and professional sectors to develop certification and professional qualifications;
В соответствии с Законом о развитии торговли и промышленности Датский орган по технологиям обеспечения безопасности или уполномоченное им учреждение могут издавать предписания об аккредитации лабораторий для тестирования и калибровки, а также предприятий для сертификации, инспекции, аттестации и экологической проверки. In accordance with the Trade and Industry Development Act, the Danish Safety Technology Authority, or an agency authorizsed by the Authority, may lay down regulations on accreditation of laboratories for testing and calibration as well as of enterprises for certification, inspection, attestation and environmental verification.
Были организованы курсы по временной аттестации, подготовке работников среднего звена управления и программа подготовки руководящего состава. Provisional certification, middle management courses and an executive development programme have been provided.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !