Beispiele für die Verwendung von "аттракционы" im Russischen

<>
Дальше читай - там еще и собачьи бега за механическим зайцем, и другие аттракционы. You want to read on, there's talk of electric hare racing and fairground attractions.
Свободный вход в сотни музеев и аттракционов по всей стране. Free entry to hundreds of attractions and museums all over the country.
Но, как и в большинстве популярных аттракционов, пассажирам, возможно, придется некоторое время подождать. But, as with most popular attractions, its passengers may have to wait a while.
Но главным аттракционом является стрельбище, где клиенты, в перерывах между блюдами, могут проверить свои навыки. But the main attraction is a shooting gallery where patrons can test their skills between courses.
И конечно, это, вообще-то, не был действующий рудник, потому что, хотя Рей был там шахтером, рудник был закрыт, а затем его открыли заново как своего рода туристический аттракцион, потому что, конечно, он не мог конкурировать по ряду процессов, которые производятся в Южной Америке, Австралии, всюду. And of course, it wasn't actually a working mine anymore, because, though Ray was a miner there, the mine had closed and had been reopened as a kind of tourist attraction, because, of course, it can't compete on the scale of operations which are happening in South America, Australia, wherever.
одобрить концепцию равноправия арабских туристов и местных жителей, с тем чтобы не существовало дифференциации между ними с точки зрения цен, взимаемых за проживание, воздушные поездки и билеты на посещение туристических объектов и аттракционов; и просить министерства арабских стран и другие соответствующие учреждения принять меры по осуществлению этой рекомендации; To endorse the concept of the equality of the Arab tourist and the local resident so that there is no differentiation between them in terms of prices charged for accommodation, air travel and entry fees to tourist sites and attractions; and to request the Arab ministries and other entities concerned to endeavour to bring this about;
Хотим посмотреть аттракционы по Гарри Поттеру. Maybe the wizarding world of Harry Potter.
Она познакомилась с этим парнем в очереди на аттракционы. Some lad she met queueing up for the waltzers.
Все эти аттракционы, игры, ужасно приготовленная белыми американцами этническая еда. They got rides, games, and ethnic food cooked horribly by white Americans.
Если бы аттракционы в луна-парке были ржавыми и разваливались на части - вы бы никогда не рискнули на них прокатиться. If that amusement park were rusty and falling apart, you'd never go on the ride.
Для организации отдыха в парке Ф-9 был построен парк для инвалидов, имеющий все оборудование, аттракционы, места для игр и открытые сценические площадки. To provide recreational facilities, a Park for the Disabled has been constructed in F-9 Park, with all the facilities, entertainment, games, and open air theatres.
В своих комментариях от 19 июня 2000 года адвокат автора указывает, что государство-участник прежде всего ссылается на два аналогичных постановления Государственного совета от 27 октября 1995 года, в которых за мэрами признается право запрещать аттракционы " бросание карликов " в своей коммуне, поскольку " человеческое достоинство является элементом общественного порядка ", даже при отсутствии особых местных обстоятельств и несмотря на согласие соответствующего лица. In comments dated 19 June 2000, counsel for the author argues that the State party is taking refuge in the first instance behind two identical orders handed down on 27 October 1995 by the Council of State, granting mayors the right to ban dwarf tossing events in their communes on the grounds that “human dignity is a part of public order” even in the absence of particular local circumstances and despite the consent of the individual concerned.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.