Beispiele für die Verwendung von "африканским" im Russischen mit Übersetzung "african"
Действительно, африканским правительствам, возможно, стоит выборочно рассмотреть и другие зерновые культуры.
Indeed, African governments might wish to look selectively at other crops.
Принятая Африканским союзом «Программа до 2063 года» также поддерживает эти усилия.
The African Union’s Agenda 2063 also supports this drive.
Что нужно сделать африканским странам, чтобы развить свой научный и технологический потенциал?
What should African nations do to advance their scientific and technological capabilities?
Нет, но может быть мы разожгли огонь под Африканским Союзом и французами.
No, but maybe we lit a fire under the African Union and the French.
Западные правительства были обычно равнодушны, если не враждебны, к африканским освободительным движениям.
Western governments were typically indifferent, if not hostile, to African liberation movements.
Эти плоды могут достаться африканским странам, если они существенно повысят мобилизацию внутренних ресурсов.
To reap these benefits, African countries must increase domestic-resource mobilization substantially.
Мы искренне желаем успеха африканским странам в реализации стоящих перед ними масштабных задач.
We sincerely wish African countries every success in carrying out the large-scale tasks they face.
Франция оказывает поддержку почти 20 африканским региональным центрам подготовки, разбросанным по всему континенту.
France supports nearly 20 African regional training centres throughout the continent.
Конечно, нескольким африканским странам – таким, как Алжир, Нигерия и Египет – может удастся переломить тенденцию.
Of course, a few African countries – such as Algeria, Nigeria, and Egypt – might manage to buck the trend.
Самим африканским государствам должно быть предложено распределять эти места и определять критерии для этого.
The African States themselves must be entrusted with allocating those seats and defining the criteria therefor.
И вот я опять в Эдинбурге с необыкновенным Африканским детским хором, который я просто обожаю.
And once again, in Edinburgh with the wonderful African Children's Choir who I simply adore.
В других государствах продолжается становление гражданского общества, поддерживаемое национальными правительствами, африканским Союзом и международным сообществом.
In many others, civil society continues to grow, supported by national governments, the African Union, and the international community.
Другим источником внутренних ресурсов являются примерно $380 млрд. пенсионных активов, принадлежащих только десяти африканским странам.
Another source of domestic resources is the roughly $380 billion in pension assets held by just ten African countries.
Множество деклараций, принятых за эти годы SADC и Африканским Союзом, адресовано проведению выборов на континенте.
A host of declarations adopted over the years by the SADC and the African Union address the conduct of elections on the continent.
Консультанты ВБРР и МВФ посоветовали африканским правительствам прекратить субсидирование «национальных монополий» и убрать торговые барьеры.
Advisers from the World Bank and the International Monetary Fund told African governments to stop subsidizing “national champions” and drop their trade barriers.
Однако принесет ли чемпионат мира 2010 года африканским женщинам нечто большее, чем просто пищу для сплетен?
But will the 2010 World Cup bring African women more than just fodder for gossip?
Африканским фермерам нужны усовершенствованные технологии и лучший доступ к сельскохозяйственным рынкам в Европе и Соединенных Штатах.
African farmers need improved technologies and better access to agricultural markets in Europe and the United States.
С его белой матерью и африканским отцом, он не вписывается ни в один афро-американский прецедент.
With his white mother and his African father, he does not fit any African-American precedent.
Более того, Африканским странам необходимо изыскивать возможности для совместного использования инфраструктуры и создания трансграничных энергетических пулов.
Moreover, African countries should seek opportunities to share infrastructure and create cross-border power pools.
То же относится к Китаю и африканским странам в Совете Безопасности: Южной Африке, Габону и Нигерии.
The same applies to China and to the African countries at the Security Council: South Africa, Gabon and Nigeria.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung