Beispiele für die Verwendung von "аффилированным" im Russischen mit Übersetzung "affiliated"
Например, в пункте 10.150 предусмотрено: " Услуги по общему управлению отделением, филиалом или ассоциированным предприятием, оказанные материнским предприятием или другим аффилированным предприятием, включены в другие деловые услуги, часто в разделе профессиональных услуг и услуг по управленческому консультированию.
For instance, paragraph 10.150 refers to " Services for the general management of a branch, subsidiary, or associate provided by a parent enterprise or other affiliated enterprise are included in other business services, often under professional and management consulting services.
(ii) назначенный представитель А или любой аффилированной компании А;
(ii) an appointed representative of A or of any Affiliated Company;
Создание страниц аффилированных компаний может потребоваться в следующих случаях.
Affiliated Company Pages may be necessary when:
страницы аффилированных компаний для дочерних или других связанных компаний.
Affiliated Company Pages that links you to subsidiary or related companies
Такие страницы используются для отдельных аффилированных, дочерних или родственных компаний.
It can represent a separate affiliated, subsidiary, or related company.
Включая МСС в аффилированных организациях (ФКРООН, КГООНВР, ЮНИФЕМ и ДООН).
Including JPOs of affiliated organizations (UNCDF, UNDGO, UNIFEM and UNV).
Страница аффилированной компании — это страница компании, связанная со страницей другой компании.
An affiliated Company Page is a Company Page that's linked to another Company Page.
Перед созданием страницы аффилированной компании настоятельно рекомендуется воспользоваться приведёнными ниже вариантами действий.
We strongly recommend trying one or more of the following options before creating an affiliated page.
Внимание! Использование страниц аффилированных компаний может усложнить координирование между группами сотрудников внутри компании.
Important: Using affiliated Company Pages can make coordination between teams more challenging.
Аффилированная компания (в отношении лица) – Предприятие, находящееся в той же группе, что и данное лицо.
Affiliated Company – (in relation to a person) an undertaking in the same group as that person.
2. Системой анти-фрода выявлены аффилированные счета, на которых совершаются встречные сделки и т. п.
2. If the anti-fraud system spotted participant’s affiliated account;
Всего же в черном списке США 22 человека, причастных к "Братскому кругу", и шесть аффилированных с ним организаций.
In total in the U.S. black list are 22 persons linked to the "Brotherly Circle", and six organizations affiliated with it.
Все политические партии и аффилированные с ними организации должны воздерживаться от насилия, похищения людей, вымогательства и любых действий, которые могут стать помехой выборам.
All political parties and their affiliated organizations are to refrain from violence, abduction, extortion and any activities that could disrupt the election.
Однако возмещение дополнительных услуг, оказанных аффилированными предприятиями, таких, как перевозки, закупки, маркетинг и реализация или же обработка данных, необходимо показывать в соответствующих конкретных разделах.
However, reimbursements of ancillary services supplied by affiliated enterprises, such as transport, purchasing, sales and marketing, or computing, should be shown under the relevant specific heading.
Юридическое лицо может возместить амортизационную премию для основного средства при продаже основного средства аффилированному клиенту в течение пяти лет с момента ввода основного средства в эксплуатацию.
A legal entity can restore the depreciation bonus for a fixed asset if the legal entity sells the fixed asset to an affiliated customer within five years after the fixed asset is put into operation.
2. С целью недопущения мошенничества, нарушающего пункт 1, действует автоматическая система проверки уникальности счетов в конкурсе - система антифрода, успешно выявляющая аффилированные счета и исключающая их из конкурса.
2. In order to avoid the breaking of the 1st article we have launched the anti-fraud system, which checks all the accounts participating in the contests and successfully spots the affiliated ones.
Вы вправе использовать товарные знаки www.facebookbrand.com/trademarks наших аффилированных компаний только с их разрешения, а также если это разрешено опубликованными руководствами по использованию фирменного стиля.
You may use the trademarks www.facebookbrand.com/trademarks of our affiliated companies only with their permission, including as authorized in any published brand guidelines.
Этой весной и летом, в странах по всему миру, SDSN аффилированные учреждения предложат правительствам начать мозговой штурм о том, как достичь устойчивого развития в своих городах, странах и регионах.
This spring and summer, in countries around the world, SDSN-affiliated institutions will invite governments to begin brainstorming about how to achieve sustainable development in their cities, countries, and regions.
e. Если в Личном кабинете управляющего уже есть одобренные документы на прием инвесторов, аналогичные документы для Личных кабинетов родственников управляющего, а также любых аффилированных с ним лиц одобряться не будут.
e. in case of existing details approved for a manager's myAlpari to attract investors, the same details (and those of family members and affiliated persons) will not be approved.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung