Beispiele für die Verwendung von "багажных" im Russischen
Многие на Уолл-стрит считают добавление багажных сборов знаком того, что авиакомпании взимают достаточно денег, чтобы покрыть затраты на авиаперелеты после нескольких лет убытков.
Many on Wall Street view the addition of baggage fees as a sign that airlines are charging enough money to cover the cost of air travel after years of losses.
В багажных отделениях не должно содержаться никакого багажа.
The baggage compartments shall not contain any baggage.
В других багажных отделениях не должно содержаться никакого багажа.
The other baggage compartments shall not contain any baggage.
В других багажных отделениях не должно находиться никакого багажа.
The other baggage compartments shall not contain any baggage.
При официальном утверждении транспортного средства класса I или А объем багажных отделений, доступных только снаружи транспортного средства, не учитывается;
When approving a vehicle of Class I or A, the volume of baggage compartments accessible only from the outside of the vehicle shall be disregarded.
если для перевозки багажа (помимо ручного) предназначено одно или несколько багажных отделений, общий объем этих отделений (V) (м3) и общая масса багажа, который может перевозиться в этих отделениях (В) (кг);
where one or more baggage compartments have been provided for baggage other than hand baggage, the total volume of such compartments (V) (m3) and the total mass of the baggage that they can obtain (B) (kg);
если для перевозки багажа, помимо ручного, предназначено одно или несколько багажных отделений Р общий объем этих отделений (V) (м3) и общая масса багажа, который может перевозиться в этих отделениях (В) (кг);
where one or more baggage compartments have been provided for baggage other than hand baggage, the total volume of such compartments (V) (m3) and the total mass of the baggage that they can obtain (B) (kg);
Поверенный в делах Постоянного представительства Туниса, среди прочего, отметил также, что вопрос о запасных частях входит в круг ведения компании «Ираки эйруэйз корпорейшн», у которой имеется подробный список содержимого багажных отделений самолетов, особенно с учетом того, что представители этой компании проводили инспекцию и проверку самолетов, в частности 30 октября 2003 года.
The Tunisian Chargé d'affaires also noted, among other things, that the question of spare parts was the responsibility of the Iraqi Airways Corporation, which had a detailed inventory of the baggage compartments of the aircrafts, particularly since the inspections and assessments had been conducted by the representatives of the Corporation, notably on 30 October 2003.
общий объем багажных или грузовых отделений (V) (м3)
total volume of baggage compartments or goods compartments (V) (m3):
Области профилактической деятельности, являющиеся составной частью плана действий Комитета, включают регистрацию, отгрузку и проверку багажа и багажных отсеков.
The areas of prevention which are part of the Committee's plan of action include registration, loading and monitoring of baggage and holds.
Дело в том, что наиболее лояльные клиенты Frontier заявляют, что найти место в верхних багажных отсеках становится все труднее.
It's about Frontier's most loyal customers making it very clear that finding overhead bin space has become increasingly difficult.
Новая плата за ручную кладь распространяется на сумки в верхних багажных отсеках, поэтому небольшие сумки, размещаемые под сиденьем, останутся бесплатными.
The new carry-on fee is for bags in the overhead bin, so small bags under the seat will still be free.
Кроме того, согласно рекомендации группы, более тяжелые устройства должны быть расположены под сиденьями или в верхних багажных отсеках во время взлета и посадки.
The group also recommended that heavier devices should be safely stowed under seats or in overhead bins during take-off and landing.
грузовой поезд: предназначенный для перевозки грузов поезд, состоящий из одного или нескольких товарных вагонов и, возможно, из багажных вагонов, передвигающихся либо порожняком, либо загруженными;
Goods train: Train for the carriage of goods composed of one or more wagons and, possibly, vans moving either empty or under load;
Пассажирский поезд: предназначенный для перевозки пассажиров поезд, состоящий из одного или нескольких пассажирских железнодорожных транспортных средств и, возможно, из багажных вагонов, передвигающихся либо порожняком, либо загруженными.
Passenger train: Train for the carriage of passengers composed of one or more passenger railway vehicles and, possibly, vans moving either empty or under load.
Категория В- грузовой поезд: предназначенный для перевозки главным образом грузов поезд, состоящий из одного или нескольких товарных вагонов и, возможно, из багажных вагонов, передвигающихся либо порожняком, либо загруженными;
Category B- Goods train: A train mainly for the carriage of goods composed of one or more wagons and, possibly, vans moving either empty or under load;
Категория А- пассажирский поезд: предназначенный для перевозки главным образом пассажиров поезд и состоящий из одного или нескольких пассажирских вагонов и, возможно, из багажных вагонов, передвигающихся либо порожняком, либо загруженными.
Category A- Passenger train: A train mainly for the carriage of passengers composed of one or more passenger trains and, possibly, vans moving either empty or under load.
Категория А- пассажирский поезд: поезд, предназначенный для перевозки главным образом пассажиров и состоящий из одного или нескольких пассажирских вагонов, а также, возможно, из багажных вагонов, передвигающихся либо порожняком, либо загруженными.
Category A- Passenger train: A train mainly for the carriage of passengers composed of one or more passenger trains and, possibly, vans moving either empty or under load.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung