Beispiele für die Verwendung von "базируясь" im Russischen

<>
Базируясь на этих посылках, Элдер разработал Bear Power как разницу между минимальной ценой и 13-периодной экспоненциальной скользящей средней (LOW - ЕМА). On these premises, Elder developed Bears Power as the difference between the lowest price and 13-period exponential moving average (LOW - EMA).
Базируясь на этих посылках, Элдер разработал Bulls Power как разницу между максимальной ценой и 13-периодной экспоненциальной скользящей средней (HIGH - ЕМА). On these premises, Elder developed Bulls Power as the difference between the highest price and 13-period exponential moving average (HIGH - EMA).
С помощью этих инструментов, базируясь на текущую цену товара компания страхует свой товар от изменения цены на определённый период времени в будущем. Using these instruments, the company focuses on the current price of the commodity and secures the commodity against price changes for the specified time period.
Аналогичным образом Китай предъявляет свои права в Южно-Китайском море, полностью нарушая Морскую Конвенцию Организации Объединенных Наций, базируясь на неясной истории бывших империй. Similarly, China is staking its claim to the South China Sea in full violation of the United Nations Convention on the Law of the Sea on the basis of vague histories of bygone empires.
Базируясь в Копенгагене, оно будет заниматься управлением целевым фондом, которое будут осуществлять специально назначенные для этого сотрудники в Женеве при поддержке региональных бюро в Бангкоке, Дакаре, Йоханнесбурге и Найроби. Headquartered in Copenhagen, it will carry out its trust fund management activities with a fully dedicated staff in Geneva, supported by regional offices in Bangkok, Dakar, Johannesburg and Nairobi.
По этой причине многие крупные компании не предпринимают попыток вовсе исключить конкуренцию, базируясь на системе патентов; вместо этого за сравнительно небольшое вознаграждение они предоставляют конкурентам лицензии на использование их патентов и в ответ рассчитывают на такое же отношение с их стороны. For this reason many large companies make no attempt to shut out competition through patent structure, but for relatively modest fees license competition to use their patents and in return expect the same treatment from these licensees.
В частности, когда Жан-Клод Юнкер вступил в должность президента Еврокомиссии в 2014 году, исполнительная ветвь власти Евросоюза начала представлять себя институтом, который, базируясь в Брюсселе, способен вести ЕС вперёд к тому, что Юнкер назвал (в своей ежегодной речи «О положении в Союзе» в 2015 году) «больше союза в нашем союзе». In particular, after Jean-Claude Juncker took over as President of the European Commission in 2014, the EU’s executive branch began to bill itself as a Brussels-based institution capable of leading the way toward what Juncker called in his 2015 State of the Union speech “more Union in our Union.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.