Beispiele für die Verwendung von "базисная электростанция" im Russischen
За пределами облака также должны располагаться и запаздывающая, триггерная и базисная линии, также согласные с движением.
Beyond the cloud, you must also have the lagging line, trigger & base line also agreeing with the move.
PGE ожидает, что большая часть инвестиций поступит из-за рубежа. Идея заключается в том, что атомная электростанция в центральноевропейской стране с развивающейся экономикой и 40-миллионным населением является выгодным вложением средств. Но это также и главный недостаток плана, поскольку объем инвестиций колоссален.
PGE is looking for most of the investments to come from abroad, the idea being that a nuclear power plant in a Central European country with a growing economy and a population of 40 million would be a lucrative investment — but this is also the plan’s biggest drawback, as the scope of the investment is huge.
Базисная электроэнергия также преимущественно получается из ископаемых видов топлива. Около 39% мировой электроэнергии получают от сжигания угля.
The base-load power, too, is predominantly based on fossil fuels, with around 39% of global electricity generation sourced from burning coal.
А 23 января в результате обстрела боевиками была разрушена электростанция в городе Счастье в Луганской области.
And on Jan. 23, proxy shells knocked out an electric power station in Shchastya, near Luhansk.
Так работает базисная система; но это не оправдание для того, чтобы игнорировать те области, где она могла бы быть реформирована», такие как избирательные округа в Палату представителей, где легко проходят предвыборные махинации, а также процедуры проваливания законов в Сенате путём затягивания принятия решений.
So the basic system works; but that is no excuse for ignoring areas where it could be reformed,” such as the gerrymandered safe seats in the House of Representatives and the blocking procedures of Senate rules and filibusters.
«Пока что планируемая атомная электростанция в Белоруссии не отвечает этим стандартам.
So far, the planned nuclear power plant in Belarus does not fit the bill.
Новая Базисная система управления была разработана совместно с секцией ИМИС в ЮНОГ, данные ИМИС ежедневно переносятся в эту систему, а все функции, включая финансовую отчетность, управление субсидиями и проектами, дополняют ИМИС ".
The newly designed Core Management System has been developed together with the UNOG IMIS Section, IMIS data are replicated to the system everyday, and all functions, including financial reporting, grants management and project management, are complementary to IMIS”.
нужно пробурить всего две скважины глубиной в пять километров, в одну из них залить холодную воду, пропустить через горячую породу, а затем вернуть на поверхность, где энергию заберет электростанция.
drill at least two boreholes five kilometers deep, inject cold water into one, pass it through the hot rocks, and then bring it back to the surface, where the energy is removed in a power station.
Базисная программа обучения полицейских кадров включает не только такие предметы как вводные курсы по праву, уголовному праву, полномочиям полиции, безопасности движения, полицейской этики и навыкам общения, но и предусматривает подготовку сотрудников полиции по вопросам уважения человеческой индивидуальности и гуманного обращения с правонарушителями.
The basic police training programme not only included subjects such as introduction to law, criminal law, police powers, traffic safety, police ethics and communication skills; it also taught the trainee police officers how to respect human individuality and behave humanely towards offenders.
Небольшая электростанция работает в Ландо, Германии, и еще несколько строятся во Франции и Австралии.
A small power station is operating in Landau, Germany, and others are under construction in France and Australia.
Базисная ставка данного метода в большей степени определялась краткосрочными ставками процентов, чем базисные ставки других методов.
The reference rate of this method is more determined by short interest rates than the reference rate of any other method.
Пресловутая ядерная электростанция в Чернобыле должна быть сегодня закрыта, спустя четырнадцать лет после того, как произошел выброс в атмосферу облаков, содержащих радиоактивную пыль.
Chernobyl, the world's most notorious nuclear power plant, will be shut down today, fourteen years after it spewed clouds of radioactive dust into the atmosphere.
базисная цифра будет корректироваться в тех случаях, когда фактическое количество постов, подлежащих географическому распределению, возрастет или сократится на 100, при этом величины этих трех факторов будут оставаться неизменными.
The base figure would be adjusted whenever the actual number of posts subject to geographical distribution increased or decreased by 100, the weights of the three factors being maintained.
В 1966 в Токай, его привлекла атомная электростанция.
It raided Tokai in 1966 to feed on the nuclear energy of the power plant.
Вследствие этого базисная ставка метода 1 также является наиболее низкой.
The reference rate of method 1 is therefore also the lowest.
Нигерийские коммерческие банки уже выпустили международные облигации; в Замбии электростанция, железнодорожная компания и предприятие по строительству дорог планируют выпустить международные облигации на целых 4,5 млрд долларов США.
Nigerian commercial banks have already issued international bonds; in Zambia, the power utility, railway operator, and road builder are planning to issue as much as $4.5 billion in international bonds.
Базисная цифра корректируется, когда фактическое количество должностей (предусмотренных в бюджете), подлежащих географическому распределению, возрастает или сокращается на 100.
The base figure is adjusted whenever the actual number of posts (budgeted) subject to geographical distribution increases or decreases by 100.
Концепция заманчиво проста: нужно пробурить всего две скважины глубиной в пять километров, в одну из них залить холодную воду, пропустить через горячую породу, а затем вернуть на поверхность, где энергию заберет электростанция.
The concept is beguilingly simple: drill at least two boreholes five kilometers deep, inject cold water into one, pass it through the hot rocks, and then bring it back to the surface, where the energy is removed in a power station.
базисная цифра будет корректироваться в тех случаях, когда фактическое количество должностей, подлежащих географическому распределению, возрастет или сократится на 100, а веса трех факторов будут оставаться при этом неизменными.
The base figure would be adjusted whenever the actual number of posts subject to geographical distribution increased or decreased by 100, the weights of the three factors being maintained.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung