Beispiele für die Verwendung von "базовых" im Russischen mit Übersetzung "basic"
Неделя базовых военных правоохранительных классов.
Week of Military Law Enforcement classes at Basic.
Вам также были нужны несколько хороших базовых институтов.
You also needed a few good basic institutions.
Указание базовых сведений о расписании проекта [AX 2012]
Specify basic project schedule details [AX 2012]
Проверку входа не нужно выполнять только для базовых разрешений.
Only the basic permissions do not require Login Review.
«Похоже, они отступают от чертежей в базовых технологиях, — говорит Сиддики.
"They’re sort of fudging with the basic technology," Siddiqi says.
Режим оказался охвачен коррупцией, а венесуэльцев лишили базовых прав человека.
Corruption has consumed the regime, and Venezuelans have been stripped of their basic human rights.
Статическая лента для основной информации об отелях и базовых ценах.
Static feed for basic hotel info + base pricing.
Этот раздел используется для просмотра или изменения базовых сведений о группе.
Use this section to view or change basic information about the group.
На экспресс-вкладку Базовые свойства продукта введите значения параметров базовых продуктов.
On the Basic product properties FastTab, enter settings for the base product properties.
Более того, они мешают обеспечению базовых нужд человека, например, адекватного здравоохранения.
Indeed, they are inimical to providing for basic human needs such as adequate health care.
В мире женщины составляют 65 процентов людей, не имеющих базовых навыков чтения.
Women constitute 65 per cent of those without basic reading skills worldwide.
Субрегиональные совещания будут использоваться для сбора основных данных и подготовки базовых проектов.
Subregional meetings will be used for collecting main data and for basic drafting.
Всего несколько базовых принципов порождают удивительное изобилие выводов – все в физическом мире!
Just a handful of basic principles generates an astonishing wealth of consequences – everything in the physical world!
ремонт школьных зданий и приобретение базовых наборов школьной мебели и учебных материалов;
Repair of school buildings and provision of basic school furniture and materials;
Ввод и разноска базовых сведений о накладных поставщика сразу по их прибытии.
Enter and post basic information about vendor invoices as soon as they arrive.
Несомненно, величайшим достижением Уругвайского раунда было установление базовых правовых норм международной торговли.
To be sure, the great achievement of the Uruguay round was the establishment of a basic rule of law in international trade.
Используйте эту процедуру для создания правила канбана и определения базовых настроек для правила.
Use this procedure to create a kanban rule and define the basic settings for the rule.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung