Beispiele für die Verwendung von "базой" im Russischen
Übersetzungen:
alle3545
base2369
basis712
facilities88
foundation40
station21
warehouse20
facility13
data bank9
footing5
plate3
depot2
grassroots1
andere Übersetzungen262
В функции НСИ входят управление базой данных и обновление информации.
INE is responsible for database management and also for updating information.
Кроме того, Кения является одной из немногих африканских стран с прочной нормативно-правовой базой, которая может рассматривать и утверждать новые сорта сельскохозяйственных культур.
Moreover, Kenya is one of the few African countries with a robust regulatory framework that can review and approve new crop varieties.
Как уже упоминалось, ИТО работает с любой реляционной базой данных.
IST, as already mentioned, works with any relational database.
Создать стимулирующую среду с целью вовлечения частного сектора наряду с надежной правовой базой, учитывающей перспективу частного сектора, а также стандарты и правила, способствующие использованию наилучших экологических методов, и надежную систему обеспечения выполнения правовых норм.
Create an enabling environment designed for private-sector involvement, with a reliable legal framework that takes into account the private sector's perspective, together with standards, and regulation that encourages the use of the best environmental techniques, and with a reliable enforcement system.
Это не имеет ничего общего с нашей базой данных, это факт.
That has nothing to do with our DB, and that's the fact of it.
Она становится основной базой данных для копирования.
This becomes the baseline database for the copy.
На панели Управление базой данных выберите группу хранения, содержащую базу данных, которую невозможно подключить.
In the Database Management pane, select the storage group that contains the databases that you cannot mount.
Не удивительно, что капитал, доступный для инвестиций с ограниченными данными об их успешности, неопределенными будущими денежными потоками и непроверенной нормативно-правовой базой, можно найти крайне редко.
Not surprisingly, the capital available for investments with a limited track record, uncertain future cash flows, and untested regulatory frameworks is extremely scarce.
Как правило, такие системы зависят от используемой системы управления реляционной базой данных (СУРБД).
Generally, such systems depend on the relational database management system (RDBMS) used.
В соответствии с Чикагской конвенцией и приложениями к ней был разработан Закон Боснии и Герцеговины об авиации, который служит законодательной базой для принятия необходимых нормативных актов в области обеспечения безопасности авиации в Боснии и Герцеговине.
In accordance with the Chicago Convention and its Annexes, the BH Law on Aviation, created the legal framework for adoption of necessary by-laws on aviation security in BH.
Аварийное восстановление на сервере с неисправной базой данных.
Dial tone recovery on the server with the failed database
В области Управление базой данных щелкните правой кнопкой мыши базу данных, которая была восстановлена.
In the Database Management pane, right-click the database that was restored.
В докладе отмечается, что Законодательное собрание рассматривает проект закона о предотвращении трудовых рисков, который будет служить нормативной базой для модернизации положений, касающихся охраны здоровья и безопасности труда на любой работе, в частности в мукомольном секторе.
The report indicates that a Draft Law on the Prevention of Workplace Risks, which will serve as the regulatory framework for modernizing regulations on health and safety in all workplaces, particularly in the maquila sector, was being examined by the Legislative Assembly.
Этот новый инструмент комбинирует полную систему географической информации с мощной реляционной базой данных, что дает менеджерам и пользователям полный комплекс средств управления информацией, которые можно легко корректировать с учетом местных нужд.
That new tool combined a full geographical information system with a powerful relational database, which provided managers and users with a complete set of information management capabilities, which could be easily tailored to meet local needs in the field.
Ряд региональных практикумов намечено провести также в Азербайджане, Гане, Италии, Кот-д'Ивуаре, а возможно и в Аргентине; их общая цель будет состоять в пропаганде Лондонской конвенции и Лондонского протокола и ознакомлении с общей правовой базой регламентации загрязнения морской среды.
A number of regional workshops had also been scheduled in Azerbaijan, Côte d'Ivoire, Ghana, Italy, and possibly Argentina, to generally promote the London Convention and the London Protocol and provide information on the overall legal framework for marine pollution management.
Имя диска с базой данных общих папок отсутствует
Public folder database drive specification is missing
В конце 2001 года Секретариат приобрел реляционную систему управления базой данных для содействия процессу внедрения.
Late in 2001, the Secretariat acquired a relational database management system to support the development process.
Представитель секретариата ИМО заявил, что ИМО создала комплексную программу технического сотрудничества (КПТС), цель которой заключается в оказании содействия странам в укреплении их людского и организационного потенциала для единообразного и эффективного соблюдения положений, предусмотренных нормативной базой организации.
The representative of the IMO Secretariat stated that IMO has established an Integrated Technical Co-operation Programme (ITCP), the purpose of which is to assist countries in building up their human and institutional capacities for uniform and effective compliance with the Organization's regulatory framework.
Выполняемые обязанности предусматривали исполнение решений и доставку вызовов и повесток о явке в суд; а также завершение работы над реляционной базой данных, полезной для судей, сотрудников по правовым вопросам Судебных камер и Секретариата, на основе присвоения кодов крупным блокам данных.
Responsibilities include executing decisions and delivering subpoenas and summons; and finalizing a relational database useful to the judges, the legal officers of the Chambers and the Registry, by assigning codes to a large quantity of data.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung