Beispiele für die Verwendung von "баланс - картотека" im Russischen
Для Вашей уверенности мы прилагаем к нашему письму самый последний промежуточный баланс нашего налогового инспектора.
For your security we enclose in our letter our latest interim balance sheet from our tax advisor.
Но для этого нам нужна Ваша картотека машин, чтобы рассчитать месячные расходы.
For this purpose, though, we need your machine record in order to find the monthly costs.
На днях урбанисты из центра ЭКОМ в Санкт-Петербурге подготовили исследование, где анализируется баланс городских территорий между жилой застройкой, площадью дорожного покрытия и количеством автотранспорта.
Recently, urban researchers from the EKOM center in St. Petersburg conducted studies that analyze the balance between city territory and residential areas, road surface area and number of motor vehicles.
Электронная медицинская картотека (ЭМК) представляет собой компьютерную систему по контролю за регистрацией, лечением и диагностикой в госпиталях и клиниках, работающую на базе компьютерной программы в рамках соответствующей сети.
The Electronic Medical Record (EMR) is a computerized system to control the process of admission, medical treatment and diagnosis in hospitals and clinics through a computer programme and network.
Boeing оспаривает цифры Airbus по размерам сидений и говорит, что производителям не стоит вмешиваться в решения о том, как авиакомпаниям находить баланс между тарифами и удобствами.
Boeing disputes Airbus's figures on seat measurements and says it is not up to manufacturers to step into decisions on how airlines balance fares and facilities.
Из опыта он знал, что во время внекорабельной деятельности важно не напрягаться слишком сильно, чтобы сохранялся баланс между выдыхаемым углекислым газом и вдыхаемым кислородом, чтобы температура тела была равномерной, и чтобы в целом не перегружать замкнутую экосистему скафандра.
From experience, he knew it was important to manage your exertion level on an EVA, to balance exhaled carbon dioxide with inhaled oxygen, keep your body temperature even, and generally try not to overtax the spacesuit’s closed ecosystem.
Лох, будучи прагматиком, старался найти баланс между конкурирующими индивидуальностями, чтобы они могли вместе создать легкий истребитель. «Мне приходилось уводить их фантазию и замыслы прочь от тех характеристик и особенностей, из-за которых легкий истребитель стал бы неприемлемым для командования ВВС», – говорит он.
Loh, the pragmatist, tried to balance the competing personalities so they could actually build a lightweight fighter: “I had to try to channel the agendas away from features that would make the LWF unacceptable to Air Force leadership,” he says.
9-го: текущий баланс Банка Японии (ожидается 507.7 млрд.)
9th: BoP current account balance – exp. 507.7bn
Вы сможете увидеть результаты тестирования в виде диаграмм дохода, включая баланс, маржу, эквити и просадки.
You can see the results of testing as profit charts, including balance, margin, equity and drawdown.
И наоборот, если баланс текущего счета продолжит расти, это может обернуться положительным сальдо в последующие месяцы.
In contrast, if the US’s current account balance continues to improve it could turn into a surplus in the coming months.
Во-вторых, баланс текущего счета состоит из торгового баланса и прибыли от иностранных инвестиций, также как и денежных переводов.
Secondly, the current account balance consists of the trade balance and earnings on foreign investments along with cash transfers.
Остальные методы обрабатываются менеджером в ручную и зачисляются на баланс в течении рабочего дня после получения перевода.
Deposits made using the rest of the methods are processed manually and are posted to your account within one business day of receiving your transfer.
10:00 - обзор Британской конфедерации промышленников (CBI): баланс производственных заказов в Великобритании за май (прогноз -700%, предыдущее значение -11%);
10:00 – For the GBP, overview of the British Confederation of Industrialists (CBI): the balance of production orders in the UK in May (forecast -5%, the previous value of -11%);
В это статье, мы приведем несколько популярных и полезных стратегий управления капиталом, которые помогут вам найти баланс между ограничением риска в одной сделке и максимизацией долгосрочной прибыли.
In this article, we will introduce several popular and useful money management strategies that help you find the balance between limiting the risk of any single position and maximizing the profit of a wining trade.
Тело и прибыль плана «Долгосрочный» автоматически перечислится на баланс по истечении 90 или 180 дней.
Your core amount and profits under the “Long-Term” plan are automatically transferred to your balance within 90 or 180 days.
Почему на балансе личного кошелька и торгового счета разный баланс?
Why do my personal wallet and trading account have different balance?
Если результаты этого аукциона отражают грядущие события, то TLTRO будет недостаточно, чтобы увеличить баланс ЕЦБ, что может стать отправной точкой более радикальных действий ЕЦБ, как например полномасштабное QE в стиле ФРС.
If the take-up after this auction is a sign of things to come, then TLTROs are not going to be enough to boost the ECB’s balance sheet, which may trigger more radical action from the ECB like full-blown, Fed-style QE.
Таким образом, может быть все меньше хороших финансовых новостей, в то время как баланс текущего счета США улучшается.
Thus, the Eurozone’s good financial news could start to taper off at the same time as the US’s current account balance is improving.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung