Beispiele für die Verwendung von "балканскими" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle112 balkan112
Его логика такова, что в соответствии с Пактом Стабильности Болгария отнесена в одну группу с хрупкими балканскими демократиями типа Македонии и Хорватии, который могут никогда не увидеть европейский «свет в конце туннеля», - по крайней мере, не в ближайшем будущем. The argument here is that the Stability Pact has grouped Bulgaria with fragile Balkan democracies like Macedonia and Croatia, which may never see the Euro-light, at least not soon.
Имею честь препроводить настоящим адресованное мне письмо Генерального секретаря от 19 октября 2000 года, в котором он поясняет, почему он не имеет возможности издать доклад о развитии добрососедских отношений между балканскими государствами, запрошенный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 52/48. I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 19 October 2000 addressed to me by the Secretary-General in which he explains why he is not in a position to issue the report on the development of good-neighbourly relations among Balkan States requested by the General Assembly in its resolution 52/48.
Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы сообщить Комитету о том, что моя делегация в сотрудничестве с другими будет представлять омнибусный проект резолюции А/С.1/55/L.47 по следующим пунктам повестки дня: пункт 66 «Развитие добрососедских отношений между балканскими государствами» и пункт 67 «Поддержание международной безопасности», подпункт (а) «Предотвращение насильственного распада государства» и (b) «Стабильность и развитие Юго-Восточной Европы». Before I conclude, I should like to inform the Committee that my delegation, together with others, will submit an omnibus draft resolution on the following agenda items: item 66, “Development of good-neighbourly relations among Balkan States”, and, under item 67, “Maintenance of international security”, sub-items (a), “Prevention of the violent disintegration of States”, and (b), “Stability and development of South-Eastern Europe”.
он держал под контролем Балканский конфликт; it kept the Balkan conflict under control;
Дело в том, что Балканский кризис еще далеко не пройден. For the Balkan crisis is by no means over.
Данное упущение было главной причиной балканской трагедии 1990-х гг. This failing was the key reason for the Balkan tragedy of the 1990's.
Похоже, вина болгар заключается просто в географической близости к балканским войнам. Bulgarians, it seems, are guilty by mere geographical association with the Balkan Wars.
Однако геополитическая ситуация в балканских странах не должна была стать сюрпризом. But the Balkan countries’ geopolitical situation should not come as a surprise.
Нечто подобное произошло, когда распалась маленькая Балканская империя Югославия Иосипа Броза Тито. Something similar happened when Josip Broz Tito’s little Balkan empire of Yugoslavia fell apart.
Например, общая стоимость балканских войн 1990-х годов оценивается в 150 миллиардов долларов США. For example, the total cost of the Balkan wars of the 1990’s is estimated at $150 billion.
Третьей частью балканской engrenage является то, что стратегические цели НАТО начали меняться до неузнаваемости. The third part of the Balkan éngrenage, is that NATO's strategic objectives have started to change out of all recognition.
Балканские наркоторговцы, торговцы оружием, женщинами и беженцами - подпольные сделки, которые финансируют террористов - могут быть остановлены. The Balkan traffickers in drugs, arms, women, and refugees - the underground criminal trades that fund the terrorists - can be closed down.
Османское наследие стало причиной нескольких Балканских войн, которые в конечном итоге спровоцировали Первую мировую войну. The Ottoman legacy led to several Balkan wars, which ultimately triggered World War I.
Однако это небольшое балканское государство хочет присоединиться к НАТО, и народ его вполне этого достоен. But the small Balkan land wants to join NATO and its people are presentable.
То же самое относится к Словакии, Словении, Румынии, Литве, Латвии, Эстонии, Болгарии и прочим Балканским странам. The same is true of Slovakia, Slovenia, Romania, Lithuania, Latvia, Estonia, Bulgaria and other Balkan states.
Во время Балканских войн 1990-х годов женщин насиловали для того, чтобы они рожали детей врага. During the Balkan wars of the 1990's, women were raped for the purpose of bearing the enemy's children.
Одностороннее решение Австрии и девяти балканских государств о блокировании потока мигрантов через свои границы подпитывает политическую турбулентность. The unilateral decision by Austria and nine Balkan states to block the flow of migrants across their borders has fueled political turbulence.
За исключением балканского конфликта 1990-х годов, нет примеров войн против или внутри стран, обладающих ядерными реакторами. With the exception of the 1990’s Balkan conflict, wars have not been fought against or within countries with nuclear reactors.
Сталкиваясь с многочисленными проявлениями агрессии со стороны Милошевича, ООН не смогла остановить балканские войны или даже защитить жертв. Facing Milosevic's multiple aggressions, the UN could not stop the Balkan wars or even protect its victims.
Пока что только Словения и Хорватия вошли в ЕС, поэтому предоставление членства остальным балканским странам явно займёт время. With only Slovenia and Croatia having joined the bloc so far, securing membership for the remaining Balkan countries obviously will take time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.