Beispiele für die Verwendung von "банковское" im Russischen mit Übersetzung "bank"

<>
Большое банковское ограбление по-гречески The Great Greek Bank Robbery
Они не могли получить банковское финансирование. They could not obtain bank financing.
Это как сейф, как банковское хранилище. These things are made by a bank vaulter, like a safe.
Банковское регулирование, также является частью мандата ФРС. Bank regulation is also part of the Fed’s mandate.
Путем ослабления кредитов, ЕЦБ в значительной степени субсидирует банковское кредитование. The ECB’s easing of credit is effectively subsidizing bank lending.
Банковское регулирование могло бы стимулировать кредитование, а не ограничивать его. Bank regulation could encourage lending, instead of restricting it.
Л. Михельсон заявил, что банковское финансирование проекта начнется в ЗК15. Mikhelson said that bank financing will start in 3Q15.
В выходные шайка грабителей проникла в банковское хранилище и ограбила его. Well, over the weekend some thieves broke into the bank vault and robbed it.
Как банковское регулирование, так и налогово-бюджетная политика требуют гораздо большей степени европеизации. Both bank regulation and fiscal policy require a great deal more Europeanization.
Банковское платежное поручение, распечатываемое для клиента, связанного с таможенным органом, также содержит код таможенного органа. A bank payment order that is printed for a customer that is associated with a customs authority also contains the customs authority code.
Сделав правильный вывод, что трансграничное банковское кредитование является излишне рискованным, регуляторы ограничили международные операции банков. Having concluded, rightly, that cross-border bank lending is especially risky, regulators clamped down on banks’ international operations.
Банковское регулирование, к примеру, в области кредитования, ранее носило децентрализованный характер и было основано на экспертизе. Bank regulation, like lending, was once decentralized and judgment-based.
Мы могли можем видеть, что банковское кредитование станет положительным по отношению к прошлому году, впервые с марта 2012 года. We could also see bank lending turn positive on a yoy basis for the first time since March 2012.
В Китае наоборот, нужно сдерживать банковское кредитование, однако регулятивным усилиям мешает внебалансовое финансирование и развитие неформального квази-банковского сектора. In China, by contrast, bank lending needs to be reigned in, but regulatory efforts have been hindered by off-balance-sheet financing and the development of an informal quasi-banking sector.
Мы стремимся обеспечить лучшие условия для защиты финансовых средств наших клиентов, поэтому выбираем банковское обслуживание в крупнейших банках мира. We strive to provide the best conditions for the protection of our clients' financial assets, so we choose bank services at the world's largest banks.
Чтобы сдерживать уровень инфляции, советское правительство не пыталось повышать процентные ставки или ограничивать банковское кредитование: оно просто провозгласило инфляцию незаконной. The Soviet Union’s policy to contain inflation was not to raise interest rates or limit bank lending but to make inflation illegal.
Хотя такие схемы не могут заменить банковское кредитование, они могут обеспечить своего рода подстраховку для банковского сектора в деле поддержки развития бизнеса. Although not a surrogate for bank lending, they can provide a type of insurance for the banking sector in support of business development.
Его ключевая ставка была сокращена до 0,05%, ставка по депозитам является отрицательной, а целевые долгосрочные операции по рефинансированию должны поддерживать банковское кредитование. Its key rate has been cut to 0.05%, the deposit rate is negative, and targeted longer-term refinancing operations are supposed to support bank lending.
В настоящее время только один местный банк предлагает банковское обслуживание через Интернет, например перевод средств с одного счета на другой, заказ счетов и чековых книг. At present only one local bank offers internet baking facilities such as the transfer of funds from one account to another, ordering of statements and cheque books.
Банковское кредитование катастрофически замедлилось из-за того, что банки Греции фактически объявили дефолт после потерь суверенных кредиторов из-за действий «тройки» и национализации банков страны. Bank lending has slowed drastically, as a result of Greek banks effectively defaulting in the wake of the troika-imposed losses on sovereign creditors and the nationalization of the country’s banks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.