Beispiele für die Verwendung von "банкротстве" im Russischen mit Übersetzung "bankruptcy"

<>
(а) оно приняло решение о банкротстве; (a) it commits act of bankruptcy;
Для начала, странам необходимо реформировать свои законы о банкротстве. For starters, countries need to reform their bankruptcy laws.
Нет, конечно, билль о банкротстве, о котором идёт речь, полезен. To be sure, the bankruptcy bill now in play is useful.
Закон № 328/1991 Coll. о банкротстве и урегулировании с последующими поправками. Act No. 328/1991 Coll., on Bankruptcy and Settlement, as subsequently amended.
Компания, вынужденная заявить о банкротстве, не может разбанкротиться обратно с поворотом курса. But a firm that is forced into bankruptcy is not un-bankrupted when a course is reversed.
Когда в 2005 году был принят закон о банкротстве, кредиторы были бенефициарами; When the 2005 bankruptcy law was passed, lenders were the beneficiaries;
Обращение в суд, по сути, с заявлением о банкротстве было разумным шагом. Filing for what is essentially bankruptcy was a sensible move.
В законы о банкротстве были внесены поправки, чтобы ввести систему "частичной долговой кабалы". Bankruptcy laws were amended to introduce a system of "partial indentured servitude."
И муниципалитеты не могут извлечь выгоду из Главы 9 американского закона о банкротстве. And municipalities cannot benefit from Chapter 9 of the US bankruptcy code.
Миллионы американцев с 2008 года объявили о личном банкротстве и погасили свой собственный долг. Millions of Americans have filed for personal bankruptcy since 2008, thereby extinguishing their personal debt.
Решением является защита по закону о банкротстве, который в Соединённых Штатах представлен Главой 11. The solution, instead, is protection under bankruptcy law, which in the United States means Chapter 11.
Вот почему для споров по внутригосударственным долгам в странах существуют законы о банкротстве и суды. That is why, for domestic debt disputes, countries have bankruptcy laws and courts.
На развитие венчурной отрасли влияют законодательство о банкротстве и система налогообложения, особенно налогообложения прироста капитала. Bankruptcy legislation and taxation, especially of capital gains, influence the development of the VC industry.
Он никогда до конца не понял политические и экономические вопросы, лежащие в основе проекта законов о банкротстве. It never fully grasped the political and economic issues underlying the design of bankruptcy laws.
Когда был принят этот новый закон о банкротстве, никто не возразил, что он противоречил принципу ненарушаемости договоров: When this new bankruptcy law was passed, no one complained that it interfered with the sanctity of contracts:
(b) заполнения заявления о банкротстве, заявления о назначении правопреемника или любой другой подобной процедуры по отношению к Клиенту; (b) the filing of a petition in bankruptcy, or a petition for the appointment of a receiver, or the institution of any insolvency or similar proceeding by or against Customer;
В каждой развитой стране есть свой закон о банкротстве, но аналогичных правовых норм для суверенных заёмщиков не существует. Every advanced country has a bankruptcy law, but there is no equivalent framework for sovereign borrowers.
Когда на прошлой неделе администрация Детройта подала заявление о банкротстве, это стало крупнейшей подобной заявкой в истории США. When the city of Detroit filed for bankruptcy last week, it became the largest such filing in United States history.
То, что это решение принимается в такое болезненное время для организации, является убедительным комментарием о моральном банкротстве ООН. It is a telling commentary on the moral bankruptcy of the UN that this decision comes at so delicate a time for the organization.
Вместо этого действуют законы о банкротстве с базовыми правилами торга между кредиторами и должниками, что способствует эффективности и справедливости. Instead, they enact bankruptcy laws to provide the ground rules for creditor-debtor bargaining, thereby promoting efficiency and fairness.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.