Exemples d'utilisation de "баржа" en russe

<>
Баржа Де Ноли направляется в Пизу? De Noli's barge, bound for Pisa?
Баржа с грузом 2 178 тонн прибыла на передаточную станцию в 8:23 по стандартному восточному времени. A barge carrying 2,178 tons arrived at the transfer station at 8:23 Eastern Standard Time.
Заявитель сообщил, что в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта эта крановая баржа была потоплена иракскими войсками. The claimant stated that during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the crane barge had been sunk by the Iraqi forces.
Термин " баржа морского судна " означает толкаемую баржу, сконструированную для перевозки на борту морских судов и для судоходства по внутренним водным путям The term “shipborne barge” means a pushed barge designed to be carried on board seagoing vessels and to navigate on inland waterways;
Баржа на 20 коек используется летом для полевых экспедиций. Наготове и судно на воздушной подушке стоимостью 100000 долларов, которое приходит по вызову. A 20-bed barge is used for field trips in summer, and a $100,000 hovercraft is on order.
«Наливная баржа»- судно, предназначенное для перевозки грузов в закрепленных танках и построенное для буксировки, либо не имеющее собственной тяги, либо имеющее ее, достаточную только для выполнения ограниченных маневров. “Tank barge”: a vessel intended for the carriage of goods in fixed tanks and built to be towed, either having no motive power of its own or having only sufficient motive power to perform restricted manoeuvres;
В ходе посещения Мбандаки 20 мая миссия Совета Безопасности в этом регионе объявила реку Конго открытой для судоходства, и первая баржа с топливом для МООНДРК отплыла из Киншасы в Кисангани через Мбандаку в сопровождении эскорта МООНДРК. During its visit to Mbandaka on 20 May, the Security Council mission to the region declared the Congo River open for navigation, and the first barge carrying fuel for MONUC left Kinshasa en route to Kisangani via Mbandaka with a MONUC riverine escort.
«Зачем там эти баржи?» — спросил он. “What,” he asked, “is the purpose of a barge?”
Все еще живешь в старой речной барже? Still living in the bilges of an old river barge?
Дорогой, она готова, как моряк с баржи. Dear Henry, she's ready for a canal barge.
Мусор вышел на в полночь баржи в ту ночь. Their rubbish went out on the midnight barge that night.
Этот ЖК-экран, где вы его нашли, на барже с Тайваня? That LCD screen, where did you find it, a Taiwanese barge?
Все баржи вторжения должны быть возвращены на их базу в Германии. All invasion barges are to be returned to their base in Germany.
Если мы направим баржу в Пизу то мы сможем остановиться там. If we take this barge to Pisa, we can stall it there.
Когда я в последний раз закрывала глаза, я очнулась в одном бикини на мусорной барже. Last time I was told to close my eyes, I woke up in a bikini on a garbage barge.
И под покровом темноты город отправил свой мусор в море на самой большой в мире барже. Under cover of darkness, the city put its garbage out to sea on the world's largest barge.
Касается: Главы 14 " Толкачи и самоходные грузовые суда-толкачи, толкаемые баржи и толкаемые составы " (счальные устройства) Re: Chapter 14: “Pushers and self-propelled vessels, pushed barges and pushed convoys” (coupling devices)
Если на Отмели Скарборо действительно появились баржи, то президенту Филиппин придется принимать такие решения очень скоро. If there are in fact barges at Scarborough, the Philippine president will have to make those decisions soon.
Однако арбитр Барж четко указал, что если бы не договор, то такая претензия не была бы допустимой: However, Umpire Barge made it clear that, but for the treaty, the claim would not have been allowed:
Четверо поклянутся, что ничего не видели, а я буду валяться в барже с мусором, направляющейся в Южную Каролину. Four will swear they didn't see anything, and I'll be face-down in a garbage barge bound for South Carolina.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !