Beispiele für die Verwendung von "бархатного" im Russischen mit Übersetzung "velvet"
По разные стороны нынешней восточной границы ЕС – европейского бархатного занавеса – общественное мнение озабочено разными проблемами, но эти общественные мнения –сообщающиеся сосуды.
Public opinion on either side of the EU’s current eastern frontier - Europe’s velvet curtain - has different concerns, but the two public opinions are also communicating vessels.
Со времен "бархатного развода", который разделил Словакию и Чешскую Республику, здесь были либеральные демократические периоды и период ограниченной демократии режима Владимира Мечиара (1994-1998).
Since the "Velvet Divorce" which separated Slovakia and the Czech Republic, there have been liberal democratic periods as well as the illiberal democracy of Vladimir Meciar's regime of 1994-1998.
В заключение (и это важнее всех отдельно взятых шагов), лидеры Европы должны взяться за сложную задачу действительного создания большей Европы для граждан по обе стороны бархатного занавеса.
Finally, and more important than any of these individual steps, the leaders of Europe have to take up the challenge and really start making the case for the larger Europe to their publics, east and west of the velvet curtain.
Тремя месяцами позже в Праге началась Бархатная революция.
Three months later, the Velvet Revolution began in Prague.
О твоей бархатной подкладке и твоей свинцовой статуэтке
Your velvet lining and your figurine of lead
Мы должны носить бархатные спортивные костюмы и подгузники.
We should be wearing velvet track suits and diapers.
Знаешь, а мне очень приглянулся красный бархатный торт.
You know, I really had my heart set on the red velvet.
Гроб стоял на богатом катафалке под бархатным балдахином.
The coffin was placed upon a rich catafalque beneath a velvet baldachin.
Бархатные камзолы и алые жилеты, кружева, манжеты и жабо.
With their velvet doublets and scarlet waistcoats, Their lace, cuffs and jabots.
Я застал твои просмотры в Бархатной комнате в гостинице Холидэй.
I caught your show at the Velvet Room at the Holiday Inn.
Даже мирные Чехия и Словения предпочли бархатный развод неудачному браку.
Even the pacific Czechs and Slovaks found it easier to develop their respective democratic structures through a velvet divorce rather than be joined in an unworkable marriage.
Общий любимец - Чешская Республика - от бархатной революции докатилась до размытых реформ.
The Czech Republic - everyone's favorite - went from Velvet revolution to muddied reformer.
Возможно, Мадам, я могла бы предложить, в дополнение эту бархатную шляпу с лентами?
Perhaps, Madam, I might suggest, to accompany the silk velvet hat with the ribbon streamers?
Джеймс выбрал машину, спроектированную для бархатных и гладких мировых гоночных треков - Nissan GT-R.
'James had gone for a car engineered for the velvet smoothness' of the world's racetracks - a Nissan GTR.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung