Beispiele für die Verwendung von "беглецов" im Russischen mit Übersetzung "fugitive"

<>
Здесь не придорожный отель для беглецов. This is not a roadside inn for fugitives.
Тем временем, Лорд Зуко берет след троих беглецов, которые представляют большую угрозу для Аватара. Meanwhile, Lord Zuko is on the trail of three fugitives that might present a great threat to the avatar.
Недопустимо, что на свободе остается так много беглецов — 17 человек, причем обвиняемых в наиболее тяжелых преступлениях. It is unacceptable that so many fugitives — 17 individuals accused of the most serious crimes — remain at large.
Поскольку в ближайшем будущем ожидается арест и/или явка беглецов с повинной, предлагается упразднить одну должность С-2 с 1 июля 2005 года. In anticipation of the arrest and/or surrender of fugitives in the near future, the abolition of one P-2 post, effective 1 July 2005, is proposed.
Здравый смысл, кажется, не позволяет сделать других заключений, кроме того, что его арест – в стране, которая обязана по договору экстрадировать беглецов от американского правосудия, – не служит никакой цели. Common sense would seem to leave no other conclusion than that his arrest – in a country that is obliged by treaty to extradite fugitives from US justice – serves no purpose at all.
Поскольку, как ожидается, будет активно разыскиваться меньшее количество беглецов, штат Оперативно-розыскной группы будет сокращен с 12 до 9 должностей в 2008 году и до 5 должностей в 2009 году. As the number of fugitives being actively tracked is expected to be reduced, the posts in the Tracking Unit will decrease from 12 to 9 posts in 2008 and to 5 posts in 2009.
Мы не верим в то, что местонахождение этих беглецов никому не известно, и считаем сохраняющееся нежелание или неспособность арестовать их, особенно Радована Караджича и Ратко Младича, оскорблением справедливости и верховенства права над безнаказанностью. We do not believe that nobody knows where these fugitives are and consider the continued failure to effect their arrests, particularly those of Radovan Karadžić and Ratko Mladić, to be an affront to justice and the rule of law over impunity.
Ввиду различной степени ответственности каждого из них стратегия Канцелярии Обвинителя заключается в том, чтобы Оперативно-розыскная группа сосредоточила свое внимание на поиске шести основных беглецов, как об этом говорилось выше, с тем чтобы арестовать как можно больше из них или всех из них к концу 2008 года. Because their individual levels of responsibility vary, the strategy of the Office of the Prosecutor is to focus the activities of the Tracking Team on tracking six priority fugitives, as indicated earlier, to enable the arrest of all or as many fugitives as possible before the end of 2008.
Во-первых, фактом остается то, что за последние три года число военных преступников, которым предъявлены официальные обвинения и которые остаются на свободе, сократилось с 20 до 17, но двух наиболее известных беглецов, Радована Караджича и Ратко Младича, по-прежнему, спустя вот уже восемь лет после вынесения обвинения, поймать никак не удается. First, the fact remains that in the past three years the number of publicly indicted war criminals who remain at large has been reduced from 20 to 17, and the two most infamous fugitives, Radovan Karadzic and Ratko Mladic, are still, eight years after being indicted, as elusive as they have ever been.
Хотя моя Канцелярия и впредь будет принимать все возможные меры для дальнейшей рационализации наших судебных разбирательств и процедур рассмотрения апелляций, главным образом путем строгого ограничения числа предъявляемых обвинений и свидетелей обвинения, мы должны подчеркнуть, что нам неподвластен целый ряд факторов, таких как своевременный арест беглецов, представление свидетелей и обнаружение главных доказательств, поскольку в этом плане мы полагаемся на государства. Although my Office will continue to take all possible measures to further streamline our trial and appeals activities — notably by strictly limiting the number of charges and prosecution witnesses — we must stress that we do not control a number of factors, such as the timely arrest of fugitives, the appearance of witnesses and the emergence of crucial evidence, as we rely on States to obtain these.
Мы занимаемся розыском опасного беглеца. We're in the middle of a manhunt for a dangerous fugitive.
Мой беглец, вероятно, читал полицейские сводки. My fugitive probably read the police blotter.
Сентябрь собирает устройство вместе с беглецами. September is assembling a device with the fugitives.
Мошенник, вор в сфере искусства, фальшивомонетчик, беглец. Con man, art thief, forger, fugitive.
Пришел сюда в поисках беглеца, нашёл его друга детства мёртвым. Come here looking for a fugitive, find his boyhood friend dead.
Мы получили информацию, что беглецы собрались в Канаду на самолете из Вермонта. We've got verified intel that our fugitives are headed to Canada via Derby Line, Vermont.
Где-то в этих горах, возможно, за снеговой линией прячется беглец Джон Рэмбо. Somewhere on this mountain, probably above the snow line and surrounded by fog the fugitive, John Rambo, is hiding.
Я думаю, ваш беглец, кем бы он ни был, походит на человека дворянской крови. I hardly think your fugitive, whoever he is, resembles a man of noble blood.
Вот ты, обыскиваешь город, ужасно обеспокоенная, а он объявится, беглец, и ты будешь защищать его. Here you are, searching the city, worried sick, and he is gonna show up here, a fugitive, and you're going to be the one protecting him.
Мы расширяем поиски беглеца, а еще я заеду в Амьен чтобы встретиться с потенциальной невестой. We're expanding the search for the fugitive, and I'll be making a trip to Amiens, as well, to meet a potential bride.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.