Beispiele für die Verwendung von "беда не приходит одна" im Russischen
Им никогда не приходит в голову (и очень редко это случается с их консультантами), что покупка акций компании, которую знаешь недостаточно, может быть еще опаснее, чем неадекватная диверсификация.
It never seems to occur to them, much less to their advisors, that buying a company without having sufficient knowledge of it may be even more dangerous than having inadequate diversification.
Почему при регистрации счета не приходит SMS?
Why didn't I receive a text message during registration?
При регистрации счета не приходит E-mail?
No email is sent to me during account registration. What should I do?
Мне просто не верится, что фотографам по всему миру не приходит в голову обратиться в местные танцевальные студии.
I can’t believe that photographers all over the world aren’t raiding their local dance studios.
Если уведомление по-прежнему не приходит, попробуйте воспользоваться другим вариантом в разделе Выберите другой способ входа.
If you still don't get a prompt, select Try another way to sign in and choose a different option.
Если вам не приходит письмо от службы восстановления паролей, выполните описанные ниже действия.
If you aren't receiving your password-assistance email, please follow the steps below:
Если прошло несколько минут, а уведомление не приходит:
If you don't get a prompt within a few minutes:
Но для них наибольшее значение имеет уважение к русской культуре, а оно не приходит под дулами ружей.
But it is respect for Russia's culture that matters most to them, and such does not come at the barrel of a gun.
Или когда пишешь любовное послание кому-нибудь, и тебе ничего не приходит в ответ, можно притвориться, что они его не получили.
Or when you text that you love someone and you don't hear anything back, you can pretend that they never got it.
Обычно в это время Лорен Косенза находилась внизу и помогала сыну с домашним заданием, а Рон к этому времени ещё не приходит с работы.
Yeah, normally Lauren Cosenza would be downstairs helping her son with his homework, and Ron wouldn't even be home from work yet.
Никто не приходит в салон красоты и не говорит, "Мне как у Ларри Файна"
No one walks into a beauty parlour and says, "Give me the Larry Fine"
Никто не приходит, а они всё равно выставляю счет в 150$ просто за бронирование столика.
Nobody shows and they still charge you $150 just to hold the table.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung