Beispiele für die Verwendung von "беда никогда не приходит одна" im Russischen
Им никогда не приходит в голову (и очень редко это случается с их консультантами), что покупка акций компании, которую знаешь недостаточно, может быть еще опаснее, чем неадекватная диверсификация.
It never seems to occur to them, much less to their advisors, that buying a company without having sufficient knowledge of it may be even more dangerous than having inadequate diversification.
Никто никогда не приходит узнать, как хорошо я учусь, а я учусь очень, очень хорошо.
Nobody's ever there to see how great I'm doing, and I'm really, really doing great.
Почему при регистрации счета не приходит SMS?
Why didn't I receive a text message during registration?
Расцвет сакуры всего лишь длиться несколько дней, и никогда не больше недели.
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.
При регистрации счета не приходит E-mail?
No email is sent to me during account registration. What should I do?
Мне просто не верится, что фотографам по всему миру не приходит в голову обратиться в местные танцевальные студии.
I can’t believe that photographers all over the world aren’t raiding their local dance studios.
Я никогда не повернусь к другу спиной, если ему нужна помощь.
I never turn my back on a friend in need.
Я пообещал себе, что больше никогда не буду с ним разговаривать.
I promised myself, that I never gonna talk to him again.
Если уведомление по-прежнему не приходит, попробуйте воспользоваться другим вариантом в разделе Выберите другой способ входа.
If you still don't get a prompt, select Try another way to sign in and choose a different option.
Никогда не забывай, что тем, чем ты есть, ты обязан своим родителям.
Never forget that you owe what you are to your parents.
Если вам не приходит письмо от службы восстановления паролей, выполните описанные ниже действия.
If you aren't receiving your password-assistance email, please follow the steps below:
Если прошло несколько минут, а уведомление не приходит:
If you don't get a prompt within a few minutes:
Ты никогда не выключаешь музыку и свет перед сном.
You never turn off the music and the lights before going to bed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung