Beispiele für die Verwendung von "бедного" im Russischen

<>
" КПК " уточняет, что она переработала бы и продала потерянный попутный газ в виде пропана, бутана и бедного газа. KPC specifies that it would have processed and sold the lost associated natural gas as propane, butane, and lean gas.
Что касается бедного газа, то Группа также считает, что цены, использованные " КПК ", отражают фактические продажные цены, по которым она реализовывала бедный газ при возобновлении его продаж. With respect to lean gas, the Panel also finds that the prices used by KPC reflect the actual sales prices it achieved when the sales of lean gas resumed.
Как уже отмечалось выше в пункте 400, возможности для реализации бедного газа, который мог бы быть получен из доказанного объема ПФ, в период потерь отсутствовали, в связи с чем Группа не рекомендует присуждать компенсацию за этот бедный газ. 400, supra, the lean gas volume that could have been produced from the proven FL volume would not have been sold during the loss period and, therefore, the Panel recommends no compensation be awarded for this lean gas.
Для моего бедного мозга это чересчур. That's too much for my little brain.
Заставил бедного думать, что он орудие зла. Brainwashed into thinking he was a weapon of evil.
Ой, я задел чувства нашего бедного маленького онколога? Oh, did I hurt the big time oncologist &apos;s itty bitty feelings?
У бедного парня случился сердечный приступ и он помер. He had a heart attack and croaked.
Сначала она устроилась работать горничной в мотеле бедного района Сан-Франциско. Her first job was at an inner-city motel in San Francisco as a maid.
Ему нужно было убежать из бедного крестьянского дома, где он родился. He somehow had to escape that hard-scrabble farm from which he was born.
И затем она посылает в тюрьму своего бедного мужа вместо богатого любовника. And then she sends her broke husband to jail instead of her rich boyfriend.
"грудастая официантка из бедного района у которой был секс с каждым в школе"? "the big-boob waitress from the wrong side of the tracks who had sex with everyone in high school"?
Можно понять, почему Клинтон и Трамп решили защитить рабочих из бедного и среднего класса, пострадавших от глобализации. Clinton and Trump are understandably giving voice to lower- and middle-class workers who have been left behind by globalization.
Огородничество, создание альбомов с газетными вырезками, вязание и приготовление пищи - все это недавно приобрело черты нового, бедного шика. Gardening, scrapbooking, knitting, and cooking have all become newly, shabbily chic.
Житель бедного района Александра покупает вместо целой пачки по одной сигарете в день, хоть это и выходит дороже. They buy products on demand. A person in Alex doesn't buy a box of cigarettes. They buy one cigarette each day, even though it's more expensive.
В Индии, в которой три четверти бедного населения, цифры за этот период увеличились с 420 миллионов до 455 миллионов. In India, which accounts for almost three-quarters of this population, the numbers increased from 420 million to 455 million during this period.
Таким образом, для того, чтобы получить поддержку крайне бедного сельского населения страны срочно необходимо новое долгосрочное и экономически устойчивое решение. So a new, long-term, economically sustainable solution is urgently needed - one that directly engages with the communities that are suffering most - in order to achieve the support of the deeply impoverished rural population.
Сударь, я ваш слуга и благодарю за то, что вы так великодушно уделили свое драгоценное время, чтобы принять бедного комедианта. Monsieur, thank you for generously sparing your precious time to receive a wretched man.
В кинофильме «Опасные умы» актриса Мишель Пфайффер играет роль бывшего американского морского пехотинца, который становится учителем в средней школе бедного городского района. In the movie Dangerous Minds, the actress Michelle Pfeiffer plays a former US Marine who becomes a teacher in an inner-city high school.
Лорд Кромвель, которого Его Величество вывел из весьма скромного и бедного положения, и наделили многочисленными дарами, оказался самым лживым и продажным изменником и мошенником. Lord Cromwell, whom His Majesty has raised from a very base and low degree, and enriched with manifold gifts, is proved to be a most false and corrupt traitor and deceiver.
Как объяснял мне в 2015 году Шамс Талби, 55-летний житель бедного тунисского городка Кассерин, «многие молодые люди в нашем регионе считают ИГИЛ способом восстановить чувство достоинства». As Shams Talbi, a 55-year-old man from the poverty-stricken city of Kasserine, explained to me in 2015, “many young people in our area consider ISIS a means to regain their dignity.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.