Beispiele für die Verwendung von "безопасности плавания" im Russischen
В целях повышения уровня безопасности плавания требования к ходовым огням всех судов должны быть стандартизованы, и отличающиеся требования в дальнейшем уже не должны допускаться.
In order to enhance the safety of navigation, the requirements for navigation lights on all vessels should be standardized, and different requirements should no longer be accepted in future.
Количество знаков и схема их расстановки должны отвечать требованиям безопасности плавания судов;
The number of signs and their location must meet the requirements of navigational safety;
ENC содержит всю картографическую информацию, необходимую для обеспечения безопасности плавания и может содержать дополнительную информацию к той, что содержится на бумажной карте (например, руководство для плавания), если она рассматривается как необходимая для безопасного плавания.
The ENC contains all the chart information necessary for safe navigation and may contain supplementary information in addition to that contained in the paper chart (e.g. sailing directions) which may be considered necessary for safe navigation.
ENC содержит всю картографическую информацию, необходимую для обеспечения безопасности плавания и может содержать дополнительную информацию к той, что содержится на бумажной карте, которая может рассматриваться как необходимая для безопасного плавания».
ENC contains all the chart information necessary for safe navigation and may contain supplementary information in addition to that contained in the paper chart which may be considered necessary for safe navigation.
" Все суда, за исключением судов толкаемого состава, кроме толкачей, должны иметь достаточный и квалифицированный экипаж для обеспечения безопасности находящихся на борту лиц, а также безопасности плавания.
“All vessels, except vessels in a pushed convoy other than the pusher, shall have a crew sufficient in number and sufficiently skilled to ensure the safety of those on board and safe navigation.
Должны быть приняты меры к тому, чтобы действия СДС не ограничивали ответственность судоводителя за обеспечение безопасности плавания и, когда это применимо, не нарушали устоявшихся взаимоотношений между судоводителем и лоцманом.
Care should be taken that VTS operations do not encroach upon the boatmaster's responsibility for safe navigation, or disturb the traditional relationship between boatmaster and pilot, where applicable.
Он обосновал это предложение тем, что, поскольку суда всех типов (класс А, класс В " SO " и класс В " CS ") должны видеть друг друга, необходимо учитывать сообщения, которые будут использоваться в технологии АИС класса В " CS "; при этом, безусловно, для повышения безопасности АИС следует устанавливать на всех судах внутреннего плавания.
He reasoned that since all types of vessels (class A, class B “SO” and class B “CS”) must see each other, it is necessary to take into account the messages that will be used by class B “CS” technology of AIS: and certainly, AIS should be installed on all inland navigation vessels to increase safety.
Применение и обновление Рекомендаций, касающихся технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания, в целях обеспечения высокого уровня безопасности судоходства.
Application and updating of the Recommendations on Technical Requirements for Inland Navigation Vessels in order to ensure a high level of safety of navigation.
Она берёт уроки пения и танцев, не говоря об уроках плавания и тенниса.
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.
В нынешнюю ядерную эпоху, ни одна из стран не находится в безопасности.
No country on earth is safe in this nuclear age.
"Это очень мало, чтобы чего-то забыть", - говорит инструктор грудничкового плавания Марина Аксенова.
"This is very little time to forget something," says infant swimming instructor Marina Aksenova.
Длительные торговые плавания привели к увеличению размера кораблей, хотя старые формы судовых рулей — они были огромные, в форме весла, устанавливались на боковой части корабля — ограничивали максимальный размер судна.
Long distance maritime trade led to the development of increasingly larger vessels. though the older form of rudders - a large oar-style of rudder mounted on the side of the ship - limited how big a ship could be.
В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.
In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.
Например, в конце семнадцатого века, во время конфликта между Японией и Кореей, разгоревшегося из-за плавания японских рыбаков к острову Уллындо, Тоттори-хан (один из феодальных кланов Японии) сказал центральному правительству Японии о том, что Уллындо и Токто не входят в японские территории.
For example, in the late seventeenth century, when conflict between Korea and Japan erupted over the passage of Japanese fishermen to Ulleungdo, Tottori-han (one of Japan's feudal clans) told Japan's central government that Ulleungdo and Dokdo did not fall within Japanese territory.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung