Exemplos de uso de "безопасность на море" em russo

<>
Таким образом можно было бы повысить безопасность на море и способствовать динамичному развитию внутренней рыбной промышленности, что способствует и помогает поддерживать всех сомалийцев. Doing so would improve maritime security and promote a vibrant domestic fishing industry that benefits and helps sustain all Somalis.
Безопасность на море и условия работы на борту судов еще больше увязаны между собой в статье 94 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года, где частично воспроизводится перечень аспектов, сформулированных в Рекомендации № 108. Safety at sea and the conditions for work on board ships are even more clearly linked in article 94 of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, which replicates in part the list of items set out in Recommendation No. 108.
просит далее ЮНКТАД сосредоточить внимание на новых тенденциях в упрощении процедур торговли и перевозок, включая такие области, как смешанные перевозки, логистические услуги, безопасность на море и безопасность глобальных производственно-сбытовых цепочек, а также международно-правовые основы; Further requests UNCTAD to concentrate on new developments in trade and transport facilitation, including areas such as multimodal transport, logistics services, maritime and global supply-chain security, and international legal frameworks;
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) отметила, что опубликованный в ноябре 2000 года в Соединенном Королевстве «Доклад о возобновлении официального расследования гибели т/х “Дербишир”» еще раз со всей остротой подчеркивает уязвимость всех судов от экстремальных метеорологических и океанических условий, а также значение для судоходства точных и своевременных метеорологических предупреждений и прогнозов как части услуг, обеспечивающих безопасность на море. The World Meteorological Organization (WMO) pointed out that the report of the reopened formal investigation into the loss of the MV Derbyshire, published in the United Kingdom in November 2000, dramatically highlighted once again the vulnerability of all shipping to extreme meteorological and oceanographic conditions, as well as the value to shipping of accurate and timely meteorological warnings and forecasts as part of maritime safety services.
Губернатор должен обеспечивать в партнерстве с правительством территории поддержание высоких стандартов в таких ключевых областях, как государственная служба, полиция, судебная система, финансы, авиационное сообщение, безопасность на море — и безопасность в общем смысле — и права человека, в интересах населения территории в целом. He or she must ensure, in partnership with the Territory Government, that high standards are maintained in key areas such as the public service, the police, the judiciary, finance, aviation and maritime security — indeed security generally — and human rights, in the interests of the peoples of the territory as a whole.
Эти нападения подрывают безопасность на море, ставя под угрозу жизнь мореплавателей и безопасность судоходства и торговли. Those attacks threaten maritime security by endangering the lives of seafarers and the security of navigation and commerce.
Нажмите Безопасность на боковой панели. Click Privacy & security on the sidebar.
Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы. You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
Ниже приведены несколько способов, которые помогут обеспечить вашу безопасность на Facebook. Here are a few things you can do to stay safe on Facebook:
Окна моего дома смотрят на море. My house faces the sea.
В действительности, конечно, гражданская и партизанская война, идущая в остальном Ираке, означает, что всякая безопасность на юге есть лишь временная иллюзия. In reality, of course, the civil and guerrilla war under way in the rest of Iraq means that any security in the south can only be a temporary illusion.
В следующем году я поеду на море. Next year I'll go to the sea.
В целом, после отстранения от власти Хосни Мубарака в прошлом году безопасность на Синайском полуострове ухудшилась, и регион стал благодатной почвой для исламистского экстремизма. Indeed, since Hosni Mubarak's ouster last year, security in Sinai has deteriorated, and the region has become fertile ground for Islamic extremism.
Этим летом мы отправимся в горы и на море. This summer we'll go to the mountains and to the sea.
Кэлен не сможет бегать всю ночь и не сможет обеспечить твою безопасность на территории Гаров в отличии от меня. Kahlan couldn't have run all night and got you safely out of Gar territory like I did.
Мы сели в его машину и поехали на море. We got into his car and went to the sea.
Известно, что Совет графства Оксфордшир объявил недавно, в прошлом году, что они выключат все камеры на дорогах и также они сказали, что все организации по борьбе за безопасность на дорогах будут метаться туда-сюда и кричать что, в результате этого, все умрут через 10 минут. You know Oxfordshire Council announced recently, last year, it would turn all the speed cameras - off and when they said that, all the road safety groups were running around saying everybody will be dead in ten minutes as a result of this.
Я бы хотел номер с видом на море. I would like a seafront room, please.
Мы собираемся изучить камеры безопасность на обменниках в каждом европейском аэропорту, в которым вы были, чтобы посмотреть, как часто вы появлялись со 100-долларовыми купюрами, полученными от похищения. We're gonna examine security footage from currency exchanges in every European airport you've been through, see how often you showed up with $100 bills obtained from the kidnapping.
Почему Китай, обычно считающийся "континентальной державой", предпринимает эту экспансию на море? Why is China, usually considered a "continental power," engaging in this maritime expansion?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.