Beispiele für die Verwendung von "безработицы" im Russischen
Уровень безработицы и соотношение рабочие места / заявки в феврале, как и ожидалось, улучшилось.
The jobless rate and job offers-to-applicants’ ratio, also for February, both improved as expected.
Во многих странах с высоким уровнем безработицы работодатели не могут найти работников необходимой квалификации.
In many countries with high jobless rates, employers cannot find people with the right qualifications.
Уровень безработицы продолжает снижаться и количество рабочих мест также улучшается, но расходы домохозяйств продолжают снижаться.
The jobless rate declined further and the job-offers-to-applicants ratio improved as well, but household spending continued to decline – it’s fallen yoy for the last nine months in a row, ever since the consumption tax was hiked in April.
Действительно, в декабре уровень безработицы в крупнейшей экономике Европы опустился до рекордно низкого значения 6,5%, а опубликованный на прошлой неделе отчет о розничных продажах за ноябрь продемонстрировал существенный прирост.
Indeed, the jobless rate in Europe's largest economy ticked down to a record low of 6.5% in December while last week’s update on retail sales for November revealed a surprisingly strong gain.
Уровень безработицы составляет около 20%.
Yet the region has inadequate opportunities for young people to find meaningful work.
уровень безработицы слегка улучшился, особенно в официальном секторе.
employment levels improved slightly, especially in the formal sector.
Доллар колебался после того как PPI превысил падение безработицы.
Dollar mixed as soft PPI outweighs falling jobless claims
Основная цель заключается в том, чтобы сократить уровень безработицы.
The appearance of an extra $500 billion in demand for risky assets will reduce the quantity of risky assets that other private investors will have to hold.
Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы.
Given the huge gap, the US will have to grow in excess of its long run potential in order to get back to utilizing its resources fully.
Необходимо ускорить темп бюджетной консолидации с учётом экономического роста и уровня безработицы.
The pace of fiscal consolidation should be set with a keen eye on growth and employment.
Наличные перечисления, такие как социальное страхование и страховка от безработицы, крайне уравнительны.
When the value of non-cash government benefits, like Medicaid, Medicare, and Food Stamps, are also included, total transfers become extremely progressive.
В четвертом квартале 2007 года, уровень безработицы в Великобритании составлял 5,2%.
In the fourth quarter of 2007, the UK’s rate was 5.2%.
Если не считать изнеженную армию работников государственного сектора, уровень безработицы приближается к 15%.
If you exclude the cosseted army of public-sector workers, the rate approaches 15%.
Продажа автомобилей возросла на 50%; уровень безработицы слегка улучшился, особенно в официальном секторе.
Automobile sales rose 50%; employment levels improved slightly, especially in the formal sector.
Правительства быстро пришли к убеждению, что протесты, в основном, касаются высоких цен и безработицы.
It is clear by now that economic reform must be coupled with political reform, so that institutional mechanisms of accountability are developed to monitor any excesses and ensure that benefits are made available to all.
Так что значительная занятость в госсекторе вносит вклад в низкий уровень безработицы в регионе.
According to the rules of national income accounting, in the absence of market prices, the contribution of the government sector to GDP is measured by the wages paid out by the government, regardless of how productive or useful the government jobs are.
Сама по себе новая валюта очень мало делает для снижения безработицы и создания новых рабочих мест.
True, more financial stability on the periphery and as a result somewhat higher growth must be expected and that brings limited help.
Опасаясь общественных беспорядков, туристы и иностранные инвесторы держатся в стороне, из чего следует высокий уровень безработицы.
Fearing unrest, tourists and foreign investors were staying away, so there were no jobs to be had.
Мы обнаружили, что чем выше уровень капитализации, тем более чувствителен уровень безработицы к ценам на акции.
We found that the greater the level of capitalisation, the more responsive employment was to share prices.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung