Beispiele für die Verwendung von "безработным" im Russischen mit Übersetzung "jobless"

<>
И низкие процентные ставки будут стимулировать фирмы, которые действительно делают инвестиции, приобретать в качестве основного капитала машины высокой степени автоматизации, обеспечивая, тем самым, что, когда придет восстановление, оно будет относительно безработным. And low interest rates will encourage firms that do invest to spend on fixed capital like highly automated machines, thereby ensuring that, when recovery comes, it will be relatively jobless.
Безработное восстановление и маниакальная политика Jobless Recoveries and Manic Policies
Поговорить о том, что я безработная? Talk about the fact that I'm jobless?
Таким образом, мы обречены на безработное восстановление? So, are we doomed to a jobless recovery?
В 2002 г. половина местных жителей были безработными. In 2002 we had about 50 percent of the people jobless there.
В одном Сьерра-Леоне более 60% молодежи страны являются безработными. In Sierra-Leone alone, over 60% of the country's youth are jobless.
"Саддам 35 лет учил нас быть безработными, тихими и запуганными. "Saddam taught us for 35 years how to be jobless, silent, and fearful.
Безработица выросла до рекордных 11,2%. 35% молодежи являются безработными. Unemployment has risen to a record 11.2%, with 35% of young people jobless.
Независимо от истинных причин, США особенно не готовы к "безработному" восстановлению. Regardless of the true explanation, the US is singularly unprepared for jobless recoveries.
Они отвечали: "Саддам 35 лет учил нас быть безработными, тихими и запуганными. They replied: "Saddam taught us for 35 years how to be jobless, silent, and fearful.
В развитых странах мира, 18% людей в возрасте 16-24 лет являются безработными. In the developed world, 18% of people aged 16-24 are jobless.
Восстановление рынка труда обычно отстает от восстановления ВВП ? отсюда и «безработное восстановление» последних десятилетий. Labor-market recovery normally lags behind that of GDP – hence the “jobless recoveries” of recent decades.
До третьей четверти текущего года основные сомнения относительно экономики США касались "пиррового" характера ее "безработного" восстановления. Until the third quarter of this year, the number one doubt facing the US economy concerned the Pyrrhic character of its "jobless" recovery.
Безработица остается на уровне 11%. В октябре количество зарегистрированных безработных составило рекордные 3,3 миллиона человек. Unemployment stands at about 11%, with a record-high 3.3 million workers registered as jobless in October.
Безработица среди молодёжи влияет на всех, но особенно на тех взрослых, которым приходится жить с этим безработными и кормить их. Youth unemployment affects everyone, but particularly the adults who must house and feed the jobless.
В странах «большой двадцатки» около 100 миллионов безработных, а еще 200 миллионов молодых людей нигде не работают и не учатся. There are about 100 million jobless people in the G-20, and another 200 million young people who are neither working nor studying.
Если объединить все данные о первичных заявлениях безработных с 2006 по 2009 годы, то количество потерянных рабочих мест составит 83772000. If you add up all the initial jobless claims from 2006 through 2009, the number is 83,772,000 lost jobs.
А в Соединенных штатах приблизительно половина из выпускников высших учебных заведений в возрасте до 25 лет, имеющих степень бакалавра, по окончании учебы тоже оказывались полностью или частично безработными. And, in the United States, roughly half of bachelor’s degree-holders under the age of 25 were jobless or underemployed upon graduation last year.
Только таким образом бедняки и безработные от Марселя до Бомбея и от Сан-Паулу до Шанхая могут надеяться, что создание экологически устойчивого мира также принесет достойную, экологически устойчивую работу. Only in this way can the poor and the jobless from Marseille to Mumbai and Sao Paulo to Shanghai be optimistic that creating an environmentally-sustainable world will also deliver decent, environmentally-sustainable work.
В ретроспективе, первым предупреждающим сигналом было так называемое «возвращение безработных» в начале 1990-х. В марте 1991 года показатели объемов производства и объемов продаж начали увеличиваться, перевалив через точку минимума. In retrospect, the first warning sign was the so-called "jobless recovery" of the early 1990s. Production and sales bottomed out in March 1991.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.