Exemplos de uso de "безупречным" em russo
Traduções:
todos124
perfect42
impeccable27
flawless16
unimpeachable8
spotless5
unblemished5
faultless3
immaculate3
blameless2
nice1
stainless1
outras traduções11
Мне не хотелось сделать его безупречным, как робота.
I don't want to create a perfect object like a perfect robot.
Я взял вас на работу благодаря вашим безупречным рекомендациям и предчувствию, что акушерство становится окном возможностей для женщин-врачей.
I brought you here because of your impeccable credentials and the hunch obstetrics might be opening up for female physicians.
Передайте, что если она не вернется на площадку с нормальной прической через десять минут, я выкину ее жалкий зад и заменю его безупречным талантом Кейт Уинслет!
You tell her that if she's not back on that set in ten minutes with her hair perfect, I will fire her sorry ass and replace it with Kate Winslet's spotless mind!
Кроме того, члены комиссии обладают безупречным авторитетом как приверженцы церкви, как и кардиналы, назначенные Франциском для рассмотрения вопросов более широких реформ.
Besides, the commission’s members have impeccable loyalist credentials, which is also true of the cardinals appointed by Francis to look into broader issues of reform.
Ладно, гремлин из аутопсии, но все должно быть безупречным.
All right, autopsy gremlin, but it better be flawless.
Он ушёл на пенсию с объявлением благодарности и безупречным послужным списком.
He retired with commendations and a spotless service record.
Но когда у вас остается только два инструмента, к тому же, ни один из них не является безупречным, рационально использовать сразу оба - и кредитную, и налоговую политику.
But when you have only two tools left, neither of which is perfect for the job, the rational thing is to try both - credit policy and fiscal policy - at the same time.
И все же Мелес незаменим - непревзойденный интеллектуально, как африканский лидер (он закончил медицинскую школу, но продолжил свое образование, овладев безупречным английским языком и получив дипломы европейских университетов по переписке), и непревзойденный политик дома, без очевидного подготовленного преемника.
And yet Meles is irreplaceable - unmatched intellectually as an African leader (he dropped out of medical school, but went on to teach himself impeccable English and obtain European university degrees by correspondence), and unmatched politically at home, with no obvious successor groomed to replace him.
Они извинялись за то, что не готовы к отношениям, а потом они разворачивались и были совершенно готовы к вымышленному альтер эго, мистеру Возможности, потому что он выглядит привлекательно и кажется безупречным.
They gave excuses why they weren't ready for a relationship, and then they turned around and they were totally interested in my, uh, fictitious alter ego Mr. Possibilities, because he's good-looking, and he seems flawless.
Несмотря на проблемы, затронутые г-ном де Гуттом и свидетельствующие о том, что даже в Люксембурге положение не является безупречным, он хотел бы получить информацию лишь о квотах для просителей убежища и политической представленности проживающих в стране иностранцев.
Although the issues raised by Mr. de Gouttes had made it clear that not even Luxembourg was perfect, his only questions concerned the quotas for asylum-seekers and the political representation of resident foreigners.
До того, как я начал заниматься с этими ребятами, все, что я делал с ними или для себя, должно было быть безупречным, идеальным, оптимальным. Но поработав с ними какое-то время, я открыл для себя такие прекрасные качества, как сопереживание и гибкость, а также увидел, что, если первоначальная цель и не достигнута, ничего страшного не произошло.
And before I worked with the kids, anything that I did with them, or anything that I did with myself, was supposed to be perfect, ideal, optimal, but after working with them for some time, I discovered the great virtues of empathy and flexibility and being able to start with some vision, and if the vision doesn't work, well nothing happened.
Это образ безупречного государственного деятеля.
These are the reflexes of an impeccable stateswoman.
Артемисия увидела результат своей безупречной работы.
Artemisia watched her flawless manipulation take shape.
Логические доводы относительно тестов казались просто безупречными.
The reasoning behind the tests seemed unimpeachable.
Безупречный послужной список, многочисленные благодарности.
Spotless record, numerous commendations.
Нет, если не считать безупречную кривую необычной.
Not unless you consider an unblemished graph out of the ordinary.
Мы настаиваем на безупречном размене с убойным отделом.
We insist upon a faultless exchange with the Homicide Department.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie