Beispiele für die Verwendung von "безучастными" im Russischen
вместо этого мы оставались безучастными в то время, пока грабили Багдад и другие города.
instead, we stood idly by while Baghdad and other cities were ransacked.
Но Америка взяла на себя обязательство поддерживать правопорядок; вместо этого мы оставались безучастными в то время, пока грабили Багдад и другие города.
But America had an obligation to maintain law and order; instead, we stood idly by while Baghdad and other cities were ransacked.
В частности, мы не должны оставаться безучастными к ситуациям по всему миру, в которых государства не могут обеспечить благосостояние своего общества, вследствие чего бедные и отчаявшиеся встают на сторону экстремистских организаций, которые также могут использовать террористические методы, одновременно оказывая помощь людям, с тем чтобы укрепить свою социальную базу.
In particular, we must not be passive when we see situations around the world where States have been unable to provide a social welfare net for their peoples and where, as a consequence, the poor and the desperate conglomerate around extremist organizations, which may also practice terror while simultaneously providing welfare assistance to strengthen their popular base.
Мы не можем оставаться безучастными перед образами десятков частей тела, разбросанных повсюду, частей тела палестинских детей и женщин в море слез десятков тысяч палестинских граждан несущих тела своих братьев и сестер к месту успокоения; образами младенцев, убитых при нападении — некоторым из них меньше двух месяцев, — которых несут к их могилам.
We cannot fail to respond to the images of dozens of body parts strewn everywhere, body parts of Palestinian children and women amid the tears of the tens of thousands of Palestinian citizens carrying the bodies of their brothers and sons to their resting places; to images of infants killed in the attack — some younger than two months — being carried to their graves.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung